Enciclopédia do Ser
Tagore Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No céu eu vejo um trilho que me guia pra fora do meu quintal
Se eu sigo esse trilho dou adeus aos meus sentidos, vou pensar
Que as cores fazem jus á natureza num clima bucolical
Capturar arara é coisa feia dá cadeia marginal
O livre arbítrio é livre, o frio é bege, o verde é quente, eu sou normal
Na ingratidão do tempo eu pego o passo, eu espero alguém pra me acalmar
Uma onda me controla o pensamento, penso até em só pensar
Dez mil novas avenidas, mortas pelo mar
Preze pela sua vida e comece a pensar.
The first verse of Tagore's song "Enciclopédia do Ser" talks about the negative effects of artificial light on the population, describing it as harmful. The singer then sees a trail in the sky that guides them out of their "quintal," meaning their familiar and confined space. Following this trail leads the singer to question their senses and perception of the world, contemplating whether colors reflect the true nature of things or just create a bucolic atmosphere. The verse ends with a strong statement against capturing parrots, which is seen as an illegal and immoral act.
The second verse talks about the concept of free will and how it relates to normality. The singer contemplates the subjectivity of perception, stating that cold can be beige and green can be hot. They also mention waiting for someone to calm them down in the face of the ingratitude of time. However, the singer is still controlled by a wave of thought that makes them ponder the act of thinking itself.
The final line of the song is a warning to the listener, stating that 10,000 new avenues are being drowned by the sea, meaning that the world is changing fast, and it's important to start valuing one's life and reflecting on their actions.
Line by Line Meaning
A luz do candeeiro para o povo formigueiro faz um mal
The light of the lamp harms the ant-like people
No céu eu vejo um trilho que me guia pra fora do meu quintal
I see a path in the sky that leads me out of my yard
Se eu sigo esse trilho dou adeus aos meus sentidos, vou pensar
If I follow that path, I say goodbye to my senses and start thinking
Que as cores fazem jus á natureza num clima bucolical
That colors do justice to nature in a bucolic climate
Capturar arara é coisa feia dá cadeia marginal
Capturing macaws is an ugly thing that gives you a bad reputation
O livre arbítrio é livre, o frio é bege, o verde é quente, eu sou normal
Free will is free, cold is beige, green is hot, and I'm normal
Na ingratidão do tempo eu pego o passo, eu espero alguém pra me acalmar
In the ingratitude of time, I step forward, waiting for someone to calm me down
Uma onda me controla o pensamento, penso até em só pensar
A wave controls my thoughts, I even think about just thinking
Dez mil novas avenidas, mortas pelo mar
Ten thousand new avenues, killed by the sea
Preze pela sua vida e comece a pensar.
Value your life and start thinking.
Writer(s): Joao Cavalcanti, Tagore Suassuna
Contributed by Kylie J. Suggest a correction in the comments below.