LA CHANGA DE LOS DOMINGOS
Teresa Parodi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La siete, ma, co Lucinda, ou
Oina el cristino
A buscarme para hacer
La changa de los domingos

Yajha catu porque es tarde
Pasa el mate del estribo
Y ejheya a los cunumí
Que por una vez se vistan solitos

¡Niquiriri aña me Jesu!
No seas sonsa, te digo
Ya sé que no mejoramos
Ni aunque trabaje en domingo

Pero ¿qué se puede hacer?
Allá estábamos perdidos
No tenía ite trabajo
Por eso fue que vinimos
Peina, no sé qué te pasa
Sonreírme un poquitito
Déjame creer que puedo
Mejorar nuestro destino

Buenos Aires no es tan grande
Somos muchos correntinos
Y por la radio se escucha
Casi siempre un chámame

Además después de todo
Pensá un poquito, mujer
El camino si nos trae
Puede llevarnos también

Yo tampoco no me hallo
Pero angaú que me olvido
Hay que hacerse de valor
Nunca afloja un correntino

Cuando me paguen la changa
Voy a comprarte el vestido
Que dijiste que te gusta
En el almacén de don Florentino

Y los sábados por la noche
Te luciré de lo lindo
En la pista de Camacho
Chamameceando tupido
¡Niquiriri aña me Jesu!
Abuénate ya conmigo
Déjame creer que puedo
Mejorar nuestro destino

Angá sueños no me faltan
Porque me sobran motivos




Le pongo el pecho a la vida
Nunca afloja un correntino

Overall Meaning

In "La Changa de los Domingos," Teresa Parodi tells the story of a couple from Corrientes, a province in northern Argentina, who have come to Buenos Aires in search of work and a better life. The song begins with the man, accompanied by his friend Lucinda, going to the woman's house to invite her to help with the changa (odd job) they will do on Sundays. The woman is hesitant, knowing that the work will be tough and their situation doesn't seem to be improving, but the man convinces her that they can't give up hope and must keep working towards their goals.


Throughout the song, Parodi weaves in themes of rural life, faith, and the struggles of migrant workers trying to make a living in the big city. The couple's longing for home and the music of their region is also present, as they console themselves with the fact that they can usually hear chámame, a traditional music style from Corrientes, on the radio.


Despite the hardship and uncertainty they face, the central message of the song is one of perseverance and determination. The couple may not have much, but they cling to their dreams and remain hopeful for a better future.


Line by Line Meaning

La siete, ma, co Lucinda, ou
At seven in the morning with Lucinda, we wake up and start the day


Oina el cristino
We light the stove to start cooking


A buscarme para hacer
Lucinda comes looking for me to do the Sunday's work


La changa de los domingos
We have to work on Sundays to make ends meet


Yajha catu porque es tarde
Hurry up, it's getting late


Pasa el mate del estribo
Pass the mate through the window of the cart


Y ejheya a los cunumí
And tell the children to dress by themselves for once


Que por una vez se vistan solitos
They need to learn to be independent


¡Niquiriri aña me Jesu!
God help me!


No seas sonsa, te digo
Don't be foolish, I'm telling you


Ya sé que no mejoramos
I know we haven't improved our situation


Ni aunque trabaje en domingo
Even if I work on Sundays


Pero ¿qué se puede hacer?
But what can we do?


Allá estábamos perdidos
We were lost back there


No tenía ite trabajo
There was no work for me


Por eso fue que vinimos
That's why we came here


Peina, no sé qué te pasa
Why are you so down, honey?


Sonreírme un poquitito
Smile a little for me


Déjame creer que puedo
Let me believe that I can


Mejorar nuestro destino
Improve our future


Buenos Aires no es tan grande
Buenos Aires is not that big


Somos muchos correntinos
There are many people from Corrientes here


Y por la radio se escucha
And we can hear chámame on the radio


Casi siempre un chámame
Mostly chámame music


Además después de todo
Besides, after all


Pensá un poquito, mujer
Think a little, woman


El camino si nos trae
The journey might bring us


Puede llevarnos también
Something unexpected as well


Yo tampoco no me hallo
I don't feel comfortable either


Pero angaú que me olvido
But sometimes I forget


Hay que hacerse de valor
We must be brave


Nunca afloja un correntino
A Correntino never gives up


Cuando me paguen la changa
When I get paid for the work


Voy a comprarte el vestido
I'll buy you the dress


Que dijiste que te gusta
You said you liked it


En el almacén de don Florentino
At Don Florentino's store


Y los sábados por la noche
And on Saturday nights


Te luciré de lo lindo
You'll look beautiful


En la pista de Camacho
At Camacho's dance hall


Chamameceando tupido
Dancing chámame non-stop


Abuénate ya conmigo
Agree to be with me


Angá sueños no me faltan
I am not short of dreams


Porque me sobran motivos
I have many reasons to dream


Le pongo el pecho a la vida
I face life with determination


Nunca afloja un correntino
A Correntino never gives up




Writer(s): Teresa Sellares De Parodi

Contributed by Isabelle H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@rosamarielaespindola5018

El trabajo de los domingos
La siete ya es Lucinda
ahí viene Cristino
A buscarme para hacer
el trabajo de los domingos.
Vamos pues porque es tarde
Pasáme un segundo mate (completar el par)*
Y deja a los niños Que por una vez se vistan solitos.
Calláte hija de Dios
No seas sonsa (tonta), te digo.
Ya sé que no mejoramos
Ni aunque trabaje los domingos.
Pero que se puede hacer
Allá estábamos perdidos
No tenía en absoluto trabajo
Por eso fue que vinimos
¡Pero!! No sé qué te pasa
sonreíme un poquitito
déjame creer que puedo
mejorar nuestro destino.
Buenos Aires no es tan grande
Somos muchos Correntinos
Y por la radio se escucha
Casi siempre un chamamé
Además después de todo
Pensá un poquito mujer
El camino si nos trae
Puede llevarnos también.
Yo tampoco me hallo
Pero disimulo que me olvido
Hay que hacerse de valor
Nunca se da por vencido un Correntino.
Cuando me paguen el trabajo
Voy a comprarte el vestido
Que dijiste que te gusta
En el almacén de Don Florentino.
Y los sábados por la noche
Te ostentaré orgullosa
En la pista de Camacho
bailando Chamamé en demasía.
Calláte! hija de Dios
Abuenáte ya conmigo
Dejáme creer que puedo
Mejorar nuestro destino.
Pero!!! Sueños no me faltan
Porque me sobran motivos
Le pongo el pecho a la vida
Nunca se da por vencido un Correntino!!!.
*El mate del estribo: cuando el gaucho se estriba sobre el caballo lo hace usando el par de estribos, en el mate hace alusión a tomar un par, es decir dos cebaduras “tomé un mate dame otro para el estribo” (para completar el par)”.



All comments from YouTube:

@nelidafelizia8395

Admiro y admiré a la querida Teresa Parodi desde los años 80.. ¡Que voz! ¡Cuánto dice en sus canciones de todo nuestro querido país, de su realidad..! Siempre me emociona escucharla!!

@ezequieldamelio2676

Esta letra aparte de revelarnos la realidad de muchos correntinos, se hace extensiva a la República en todas las estrofas, para mi paso a ser de todos los argentinos que buscan el futuro en la Capital Federal, incluso hasta hermanos latinoamericanos.

@orfeopecci

Cuando el arte se parece a la vida. Esta canción expresa una auténtica realidad en la vida de muchos correntinos que salieron a ganarse el pan fuera del pago. Emocionante.

@cristinanunez9444

Gracias Teresa por poner en palabras lo que vivieron mis viejos

@martinalmada8447

Cierro los ojos ime sumergo en lo más profundo de esta canción que me lleva a mi querida infancia allá en mi querida hernandarias entre rios.

@carloshumbertocasaro7724

...Anga sueños no me faltan por que me sobran motivos... gracias por este arte que nos representa y que de muchas formas diferentes luchamos día tras días.

@rockgarcia1

mi padre de san roque, mi madre de mercedes ya estan en otro plano, cada vez que escucho esta cancion los veo a ambos y me emociono casi hasta llorar . gracias teresa, gracias corrientes !!!!!!!

@martinalmada8447

Letras mágicas arrancadas de lo más profundo de las entrañas co un sentimiento que te llevaban a tus recuerdos de guri a tu propia vida vivida que aunque te agas fuerte escucharlo para desahogarte imposible que no se te caiga un lagrimon

@viniciuscunhadossantos7126

Folklore és Vida!!! Saludos desde Brasil!!!

@silviapatriciaprieto5399

¡¡¡ QUE GRAN VOZ.MARAVILLOSA MUJER!!!!!

More Comments

More Versions