1) A punk rock band from Japan:
THE BLUE HEARTS (ザ・ブルーハーツ) was a popular Japanese upbeat punk rock band. Its members were Hiroto Kōmoto (vocalist), Masatoshi Mashima (guitarist), Jun'nosuke Kawaguchi (Bassist) and Tetsuya Kajiwara (Drummer). The group made its major debut in May 1987. THE BLUE HEARTS broke up in 1995 and Koumoto and Mashima went on to found another band, ↑THE HIGH-LOWS↓.
Some of their songs are popular, especially Train-Train which nowadays can be found in many karaoke boxes. One of their songs Linda Linda was used in the 2005 Nintendo DS video game Ouendan, the 2004 drama Sekai no chūshin de, ai wo sakebu and the 2005 film Linda Linda Linda. A portion of the song is also used as the theme song for the podcast Ctrl+Alt+Chicken.
Recently Hiroto Kômoto (vocal) and Masatoshi Mashima (guitar) left The High-Lows and founded another band named ザ・クロマニヨンズ which have released three singles and two albums so far.
Hiroto also made a short solo carreer which lasted for about 4 month. He released a single.
NO NO NO
The Blue Hearts Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
いつまで経っても変わらない そんな物あるだろうか
見てきた物や聞いた事 いままで覚えた全部
でたらめだったら面白い そんな気持ちわかるでしょう
答えはきっと奥の方 心のずっと奥の方
涙はそこからやってくる 心のずっと奥の方
なるべくいっぱい集めよう そんな気持ちわかるでしょう
答えはきっと奥の方 心のずっと奥の方
涙はそこからやってくる 心のずっと奥の方
情熱の真っ赤な薔薇を 胸に咲かせよう
花瓶に水をあげましょう 心のずっと奥の方
The song NO NO NO by The Blue Hearts expresses a sense of longing and questioning towards the concept of time and whether things will ever truly stay the same. The lyrics ask whether the flow of time will continue on forever, and whether there are things that will never change no matter how much time passes. The singer reflects on everything they have seen and heard throughout their life, wondering if anything has truly stayed the same or if it was all just random and meaningless.
Despite this uncertainty, the singer finds solace in collecting small moments of happiness and sadness, cherishing them as they come. The lyrics suggest that the answer to these deep questions can be found within the heart, specifically deep within the soul where emotions and tears come from. The song encourages listeners to hold onto passion and embrace the beauty of life, even if the passage of time remains enigmatic and ever-changing.
Line by Line Meaning
永遠なのか 本当か 時の流れは 続くのか
Are things eternal or true? Does time keep flowing on?
いつまで経っても変わらない そんな物あるだろうか
Is there something that never changes no matter how much time passes?
見てきた物や聞いた事 いままで覚えた全部
Everything I've seen and heard, everything I've ever learned
でたらめだったら面白い そんな気持ちわかるでしょう
It would be interesting if it were all just nonsense, you know the feeling, right?
答えはきっと奥の方 心のずっと奥の方
The answer is surely deep inside, deep inside our hearts
涙はそこからやってくる 心のずっと奥の方
Tears come from that deep place in our hearts too
なるべく小さな幸せと なるべく小さな不幸せ
As much small happiness as possible, as much small sadness as possible
なるべくいっぱい集めよう そんな気持ちわかるでしょう
Let's try to collect as much as we can, you know the feeling, right?
情熱の真っ赤な薔薇を 胸に咲かせよう
Let's bloom a passionate, bright red rose in our hearts
花瓶に水をあげましょう 心のずっと奥の方
Let's give the vase some water, deep inside our hearts
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Hiroto Koumoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-ep3ez8li8t
作詞作曲 甲本ヒロト
どこかで誰かが泣いて
涙がたくさんでた
政治家にも変えられない
僕たちの世代
戦闘機が買えるぐらいの
はした金ならいらない
NO NO NO... 笑いとばせばいいさ
どこかの爆弾より
目の前のあなたの方が
ふるえる程大事件さ僕にとっては
原子爆弾 打ち込まれても
これには かなわない
NO NO NO... 笑いとばせばいいさ
戦闘機が買えるくらいの
はした金ならいらない
NO NO NO...
@SS-qf1cs
格好いい。本当に格好いい。パンクでキレッキレ。最近ラップばっかり聞いていたけど、時代を超えてブルーハーツめちゃくちゃ格好いい。毎日何回もリピートしちゃう。「戦闘機が買えるぐらいのはした金ならいらない」
@user-nd1qr1kk9d
😢さなろ 😮わあムンカラワは😅
@user-ig4hh2tn3o
うん
@jugemujugemu456
公式でびっくりして、画質の良さに、さらにびっくり。
生きてると良いこともあるってこと。
@user-hr2hv5qc6n
ブルーハーツは後世に残そうとしなくても、必然的に残ると思う
@nekoshikakatann
それな
@user-ho6rl4xi8j
間違いないですね(^▽^)d
@user-nw2wy9fl8h
本当に残すべきものは意図しなくても残っていく
@user-hm6vh6ou3b
誰もたどり着けんぜ
@user-vh5ku6nb8d
このMV大好きすぎて何回も観てる!!
4人全員がカッコよすぎる!!