The Real Folk Blues
The Covers Duo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El tiempo que pasó fue hace tanto ya
Que no cabe lamentar nuestro amor tan profundo
El viento seguirá y mi corazón
Aún no puede soportar el dolor ni mis lágrimas

Mis ojos partirán su mirada en dos
Uno del mañana y el otro en ayer, no hay presente aún
Anhelo en paz dormir una y otra vez
En la cuna de tu amor que perdí que se ha ido

Llorando está alguien por mí, sin una lágrima caer

The real folk blues, quiero saber
¿Qué se siente la tristeza de verdad?
Si el barro me enterró, no hay vuelta atrás
Veo que la vida puede terminar
Y qué sería después de esa primera vez

Mi desesperación guarda la ilusión
Veo esperanza como oportunidad, una trampa
Ya no sé distinguir qué es correcto o no
Son dos caras, dos opuestos que no identifico

¿Y cuánto más he de vivir para que sane el corazón?

The real folk blues, quiero saber
¿Qué se siente la felicidad real?
Por más que brille, no, no, no es verdad
La amargura me puede nublar, yeah

The real folk blues, quiero saber
¿Qué se siente la tristeza de verdad?
Si el barro me enterró y no hay vuelta atrás
Veo que la vida puede terminar
¿Y qué sería después de esa primera vez?

Woh-oh-oh
Yeah-eh-eh
Uh-uh-yeah, eh-eh




Uoh-oh, uoh-oh, oh
Uh, uh-uh, uh-uh, yeah-eh-oh

Overall Meaning

The lyrics of The Covers Duo's song "The Real Folk Blues" express a deep sense of longing, heartache, and confusion. The passage of time is reflected upon, as the singer mourns the loss of a profound love that cannot be lamented any longer. The wind continues to blow, and yet the singer's heart is still unable to bear the pain and tears. The lyrics convey the splitting of the singer's gaze into two directions, one towards the future and the other towards the past, emphasizing the absence of a present. There is a longing for peaceful sleep, repeatedly expressed, in the cradle of the lost love.


The lyrics highlight the singer's loneliness and despair, as someone cries for them without shedding a tear. The phrase "The real folk blues" appears throughout the song, serving as a recurring motif that questions the true nature of sadness, happiness, and the overall human experience. The singer wants to understand what genuine sadness and happiness truly feel like. Despite the shining illusion of happiness, they realize that it is not real, and bitterness has the power to cloud their perception. The song ends with an unresolved question about what would come after the first time, suggesting an ongoing struggle and search for clarity.


Line by Line Meaning

El tiempo que pasó fue hace tanto ya
So much time has passed since then


Que no cabe lamentar nuestro amor tan profundo
There's no room to mourn our deep love


El viento seguirá y mi corazón
The wind will keep blowing and my heart


Aún no puede soportar el dolor ni mis lágrimas
Still can't bear the pain or my tears


Mis ojos partirán su mirada en dos
My eyes will split their gaze in two


Uno del mañana y el otro en ayer, no hay presente aún
One for tomorrow and the other for yesterday, there's no present yet


Anhelo en paz dormir una y otra vez
I long to sleep in peace over and over again


En la cuna de tu amor que perdí que se ha ido
In the cradle of your love that I lost, that is gone


Llorando está alguien por mí, sin una lágrima caer
Someone is crying for me, without a tear falling


The real folk blues, quiero saber
The real folk blues, I want to know


¿Qué se siente la tristeza de verdad?
What does true sadness feel like?


Si el barro me enterró, no hay vuelta atrás
If mud buried me, there's no turning back


Veo que la vida puede terminar
I see that life can end


Y qué sería después de esa primera vez
And what would come after that first time


Mi desesperación guarda la ilusión
My despair holds the illusion


Veo esperanza como oportunidad, una trampa
I see hope as both an opportunity and a trap


Ya no sé distinguir qué es correcto o no
I no longer know how to distinguish what is right or not


Son dos caras, dos opuestos que no identifico
They are two faces, two opposites that I can't identify


¿Y cuánto más he de vivir para que sane el corazón?
And how much longer must I live for my heart to heal?


The real folk blues, quiero saber
The real folk blues, I want to know


¿Qué se siente la felicidad real?
What does true happiness feel like?


Por más que brille, no, no, no es verdad
No matter how bright it shines, no, no, no, it's not true


La amargura me puede nublar, yeah
Bitterness can cloud me, yeah


Woh-oh-oh
Woh-oh-oh


Yeah-eh-eh
Yeah-eh-eh


Uh-uh-yeah, eh-eh
Uh-uh-yeah, eh-eh


Uoh-oh, uoh-oh, oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh


Uh, uh-uh, uh-uh, yeah-eh-oh
Uh, uh-uh, uh-uh, yeah-eh-oh




Writer(s): Yoko Kanno, Yuko Otomo (pka Yuho Iwasato)

Contributed by Charlotte H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

𝑳𝒂𝒏𝒈𝒆𝒍 𝑺𝒂𝒐𝒕𝒐𝒎𝒆

Letra:

El tiempo que pasó fue hace tanto ya
Que no cabe lamentar nuestro amor
Tan profundo
El viento seguirá y mi corazón
Aún no pude soportar el dolor y mis lágrimas

Mis ojos partirán su mirada en dos
Uno ve el mañana y el otro el ayer
No hay presente aún
Anhelo en paz dormir una y otra vez
En la cuna de tu amor que perdí
Que se ha ido
Llorando está alguien por mi
Sin una lágrima caer

The Real Folk Blues
Quiero saber
Qué se siente la tristeza de verdad
Si el barro me enterró no hay vuelta atrás
Veo que la vida puede terminar
Y que sería después de esa primera vez

Mi desesperación guarda la ilusión
De esperanza como oportunidad, una trampa
Ya no sé distinguir que es correcto o no
Son dos caras, dos opuestos que no identifico
¿Y cuánto mas he de vivir para que sane el corazón?

The Real Folk Blues
Quiero saber
Qué se siente la felicidad real
Por más que brille no, no no es verdad
La amargura me puede nublar

The Real Folk Blues
Quiero saber
Qué se siente la tristeza de verdad
Si el barro me enterró no hay vuelta atrás
Veo que la vida puede terminar
¿Y qué sería después de esa primera vez?



All comments from YouTube:

Mau Roman

Nooooooooooooo Cowboy bebop!! Increible cover y adaptación, se siente ese sentimiento. You're gonna carry that weight
See you space cowboy :')

Mars Dav.

someday.... somewhere

Ruben Arias

bien dicho!!!!! SE SIENTE!!! :3

Youkai Andres

Tantas veces escuchamos "The Real Folk Blues" y no podíamos saber lo que vendría, la fábula del gato que vivió un millón de vidas y "Blue". -_-...
Para postre, la increíble sentencia final tan impactante, profunda y que te deja marcado para siempre, ya nada será igual. Un "slap" de despedida nivel dios de los autores para los espectadores, y otra genialidad.

Josianliko

Necesito una version de 1 hora omg!!

RulitoCR

El sentimiento que le ponen a esta canción es tan fuerte, la amo

Brayan J. Cruz

Escalofríos por completo!! ❤️

The Covers Duo

Muchas gracias!

Nero Fútbol

Muchas gracias por este cover. Es hermoso

Torti Mania

Saludos nero

More Comments

More Versions