Members:
HARRY(Vocal… Read Full Bio ↴Japanese rock band lasting from 1980 - 2000.
Members:
HARRY(Vocal/Guitar)
蘭丸 (Guitar/Vocal)
JAMES (Bass/Vocal)
ZUZU (Drums)
http://www.up-down.com/010sliders/
New Dance
The Street Sliders Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
まるで気がくるいそうさ
おまえの目の前でおどけても
いつのまにか Bye Bye
退屈の中おぼれそうさ
オレにあたらしいステップを教えてよ
だから NEW DANCE
だって NEW DANCE
おまえのやり方はナイーブで
本当はオレの好みさ
だってわかるだろうオレのこと
平和をとなえる弱者さ Oh yeah
退屈の中おぼれそうさ
オレにあたらしいステップを教えてよ
だから NEW DANCE
だって NEW DANCE
せめて NEW DANCE
退屈の中おぼれそうさ
オレにあたらしいステップを教えてよ
だから NEWDANCE
だって NEW DANCE
せめて NEW DANCE
とびきりスマートな日曜日
アタマはゆうべのままさ
キミの答えは Yes! いつだってそう
サイコーさ
何かを投げ出したままさ・・・Ah
退屈の中おぼれそうさ
オレにあたらしいステップを教えてよ
だから NEW DANCE
だって NEW DANCE
せめて NEW DANCE
The lyrics to THE STREET SLIDERS's song New Dance revolve around the theme of boredom and the desire for something new and exciting. The singer insists that they need to learn a new dance, hence the repetition of "NEW DANCE" throughout the song. They ask for someone's help to escape from the monotony they feel they are drowning in, emphasizing how naive the current dance routine is and how it is not their preference. The lyrics talk about the need for a change, and learning a new dance is the way to do it, thus the anxiety in their voice. They express their frustrations with the current situation and feeling like they have thrown something away, while also being surrounded by people who are weak and chanting for peace.
The song is a commentary on the mundane routines and the desire for change to bring excitement and newness. It is a call to action for people to come out of their comfort zones and try something new.
Line by Line Meaning
せめてひとつだけ言わせてよ
Let me say at least one thing
まるで気がくるいそうさ
It's like it's making me dizzy
おまえの目の前でおどけても
Even if I act silly in front of you
いつのまにか Bye Bye
Before I know it, it's bye-bye
退屈の中おぼれそうさ
I feel like I'm drowning in boredom
オレにあたらしいステップを教えてよ
Teach me a new step
だから NEW DANCE
So, new dance
だって NEW DANCE
Because it's a new dance
せめて NEW DANCE
At least a new dance
おまえのやり方はナイーブで
Your way is too naive
本当はオレの好みさ
But it's actually my taste
だってわかるだろうオレのこと
You know how I am
平和をとなえる弱者さ Oh yeah
I'm a weakling who preaches peace, oh yeah
とびきりスマートな日曜日
A super-smart Sunday
アタマはゆうべのままさ
I'm still in yesterday's mindset
キミの答えは Yes! いつだってそう
Your answer is always yes
サイコーさ
It's amazing
何かを投げ出したままさ・・・Ah
I feel like I'm leaving something behind...Ah
Writer(s): 村越 弘明, 村越 弘明
Contributed by Ian N. Suggest a correction in the comments below.
@user-qb9xn7jl5l
だってわかるだろ 俺のこと 平和を唱える弱者さ〜oh yeahのとこ凄く好き!
@yasu5589
今、こんな心境!(笑)
@tatsuyakunii6220
ハリーのギターバッキングが大好き。アルバムより(フェイザー?ファズ?)が強くかかっていて、よりウネリが強いのが腰にくる。笑。