Guantanamera
The Weavers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Guantanamera, guajira, Guantanamera
Guantanamera, guajira, Guantanamera

Yo soy un hombre sincero, de donde crecen las palmas
Yo soy un hombre sincero, de donde crecen las palmas
Y antes de morirme quiero echar mis versos del alma

Guantanamera, guajira, Guantanamera
Guantanamera, guajira, Guantanamera

Mi verso es de un verde claro y de un carmin encendido
Mi verso es de un verde claro y de un carmin encendido
Mi verso es un ciervo herido que busca en el monte amparo

Guantanamera, guajira, Guantanamera
Guantanamera, guajira, Guantanamera

I am a truthful man from this land of palm trees
Before dying I want to share these poems of my soul
My verses are light green but they are also flaming red
I cultivate a rose in June and in January
For the sincere friend who gives me his hand
And for the cruel one who would tear out this heart with which I live
I do not cultivate thistles nor nettles I cultivate a white rose

Cultivo la rosa blanca en junio como en enero
Cultivo la rosa blanca en junio como en enero
Para el amigo sincero que me da su mano franca

Guantanamera, guajira, Guantanamera
Guantanamera, guajira, Guantanamera

Y para el cruel que me arranca el corazon con que vivo
Y para el cruel que me arranca el corazon con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo cultivo la rosa blanca

Guantanamera, guajira, Guantanamera
Guantanamera, guajira, Guantanamera


Con los pobres de la tierra quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra me complace mas que el mar





Guantanamera, guajira, Guantanamera
Guantanamera, guajira, Guantanamera

Overall Meaning

The song Guantanamera by the Weavers portrays a sincere man's desire to share his poetry with the world. The lyrics depict the singer as a man from a land of palm trees who wishes to be remembered for his authentic and straightforward nature. The use of colors in the verse, "My verses are light green but they are also flaming red," suggests the sincerity and passion that the singer has for his craft. The chorus of the song repeats the phrase "Guantanamera, guajira, Guantanamera," a well-known Cuban song that has been translated and adapted throughout the Spanish-speaking world.


The second verse depicts the man's wish to cultivate a white rose that symbolizes his honesty and sincerity. He wishes to share his verse with both sincere and cruel companions. The use of the word "cultivate" rather than "grow" speaks to the caring and deliberate nature of the singer. The last verse gathers the sentiment of the song most poignantly. The singer declares that he wishes to share his fate with the poor and that the stream of his land brings him more joy than the sea. Here the song becomes an organic anthem of solidarity that celebrates the beauty of Cuba's landscape and its people.


Line by Line Meaning

Guantanamera, guajira, Guantanamera
Repeating the title and style of the song


Yo soy un hombre sincero, de donde crecen las palmas
I am an honest man from where the palms grow


Y antes de morirme quiero echar mis versos del alma
Before dying, I want to share the verses of my soul


Mi verso es de un verde claro y de un carmin encendido
My verse is of light green and flaming red


Mi verso es un ciervo herido que busca en el monte amparo
My verse is a wounded deer seeking refuge in the forest


Cultivo la rosa blanca en junio como en enero
I cultivate a white rose in June and in January


Para el amigo sincero que me da su mano franca
For the sincere friend who gives me his honest hand


Y para el cruel que me arranca el corazon con que vivo
And for the cruel one who tears out the heart with which I live


Cardo ni ortiga cultivo cultivo la rosa blanca
I do not cultivate thistles or nettles, I cultivate a white rose


Con los pobres de la tierra quiero yo mi suerte echar
With the poor people of the earth, I want to share my fate


El arroyo de la sierra me complace mas que el mar
The stream of the mountains pleases me more than the sea




Contributed by Aria A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Craig Meese


on Benoni

Benoni was a beautiful small town which grew into a city. It is situated in South Africa.. The name Benoni means 'Son of my Sorrow. When Rachel in the Bible was in labour with Benjamin there were complications and she died. Just before she slipped away she named her son Benoni. However Jacob who was renamed Israel named the boy Benjamin. See Gen 35:18.

More Versions