Even before completing his studies he laid the foundations for a career as a conductor of seventeenth- and eighteenth-century music and this fascination with the Baroque era led him in 1969, at age 25, to establish his first Baroque orchestra and, in 1979, to found The Amsterdam Baroque Orchestra followed in 1993 by the Amsterdam Baroque Choir.
Koopman's extensive and impressive activities as a soloist, accompanist and conductor have been recorded on a large number of LP's and CD's for labels like Erato, Teldec, Sony, Philips and DGG. Recently Ton Koopman has created his own record label: 'Antoine Marchand', with which he will publish his future recordings.
Over the course of a forty-year career Ton Koopman has appeared at the most important concert halls and festivals of the five continents.
As an organist he has performed on the most prestigious historical instruments of Europe, and as a harpsichord player and conductor of his Amsterdam Baroque Orchestra & Choir he has been a regular guest at venues which include the Concertgebouw in Amsterdam, the Theatre des Champs-Elysées in Paris, the Philharmonie in Munich, the Alte Oper in Frankfurt, the Lincoln Center in New York, and leading concert halls in Vienna, London, Berlin, Brussels, Madrid, Rome, Salzburg, Tokyo and Osaka. Over the past ten years Ton Koopman has been engaged in 'the recording project of the '90's' (so described by 'The Guardian' in London). Between 1994 and 2004 he has conducted and recorded all the existing cantatas by Johann Sebastian Bach, a massive work for which he has been awarded with the Deutsche Schallplattenpreis "Echo Klassik 1997", the Prix Hector Berlioz, and been nominated for both the Grammy Award (USA) and the Gramophone Award (UK). In March 2000 he received an Honorary Degree from the Utrecht University for his scholarly work on the Bach Cantatas and Passions and in February 2004 he was awarded both the prestigious Silver Phonograph by the Dutch recording industry and the VSCD Classical Music Award 2004 by the Directors of Theatres and Concert Halls of Holland. Ton Koopman is also very active as a guest conductor and he has worked with many prominent orchestras in Europe, the USA and Japan including the Amsterdam Concertgebouw, the Boston Symphony, the Vienna Symphony, the Deutsches Symphonie Orchester Berlin, the Rotterdam Philharmonic, the Danish Radio Orchestra and many others. He has been for eight years principal conductor of the Radio Chamber Orchestra in Holland and he is principal guest conductor of the Lausanne Chamber Orchestra. In the coming season he will be working with the Chicago Symphony, the Tonhalle Orchestra Zurich, the Orchestre Philharmonique de Radio France, the Helsinki Radio Orchestra, the Deutsche Kammerphilharmonie, the Frankfurt Radio Orchestra, the Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks, and the Vienna Symphony Orchestra.
Ton Koopman publishes regularly and for a number of years he has been engaged in editing the complete Handel Organ Concerti for Breitkopf & Härtel. Pedagogy has been an important factor in Ton Koopman's life for many years and to that end he is professor of harpsichord at the Royal Conservatory in The Hague and is an Honorary Member of the Royal Academy of Music in London.
http://www.tonkoopman.nl/
brunnquell aller güter bwv 445
Ton Koopman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Herrscher der Gemüter,
lebendiger Wind,
Stiller aller Schmerzen,
dessen Glanz und Kerzen
mein Gemüt entzündt,
lehre meine schwache Saiten
deine Kraft und Lob ausbreiten.
Lass den Fürst der Höllen
nicht mit Listen fällen
meiner Tage Lauf,
nimm nach diesem Leiden
mich zur Himmelsfreuden,
deinen Diener, auf
Da soll sich mein Mund erheben,
dir ein Halleluja geben.
The lyrics to Ton Koopman's song, Brunnquell aller Güter, are a prayer to God, addressed as the "source of all goods" and the "ruler of hearts." The singer asks for God to enliven their soul, to be the stillness in times of pain and to kindle a flame within their heart. They ask God to grant them the power to sing praise with their "weak strings". The prayer also includes a plea for God's protection against the "prince of hell's" deceitful ways and asks to be taken to "heavenly joy" once their suffering on earth is over. The singer pledges to lift up their voice in praise to God and to utter a "Hallelujah."
The use of "Brunnquell aller Güter" or "source of all goods" as a reference to God is reminiscent of Biblical phrases such as "every good and perfect gift is from above." The prayerful lyrics convey a sense of reliance on God's strength, sovereignty and ultimately, a readiness to be taken into the arms of God after the trials of life are overcome. The reference to the "prince of hell" highlights the spiritual warfare that Christians believe is ongoing between the forces of evil and the power of God.
Line by Line Meaning
Brunnquell aller Güter,
You are the source of all goodness,
Herrscher der Gemüter,
Ruler of our emotions,
lebendiger Wind,
Living wind that moves us,
Stiller aller Schmerzen,
Silencer of all pain,
dessen Glanz und Kerzen
Whose brilliance and candles
mein Gemüt entzündt,
Ignite my soul,
lehre meine schwache Saiten
Teach my weak strings
deine Kraft und Lob ausbreiten.
To spread your strength and praise.
Lass den Fürst der Höllen
Do not let the prince of hell
nicht mit Listen fällen
Trick me with his schemes
meiner Tage Lauf,
To control the course of my life,
nimm nach diesem Leiden
After this suffering,
mich zur Himmelsfreuden,
Take me to heavenly joy,
deinen Diener, auf
As your servant.
Da soll sich mein Mund erheben,
Then my mouth shall be lifted up,
dir ein Halleluja geben.
To give you a hallelujah.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Johann Sebastian Bach
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
flobtheblob
bravo! and what amazing instruments, too!
uncd2000
Those who like this might consider joining the Facebook forum "Great Boys' Choirs of the World" to experience a wide variety of boychoirs, soloists, and their music.
Ben Hackmann
@DonCamillo87 well then dont watch these videos