Päivänsäde ja menninkäinen
Tyrävyö Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Aurinko kun päätti retken
Siskoistaan jäi jälkeen hetken,
Päivänsäde viimeinen.

Hämärä jo metsään hiipi,
Päivänsäde kultasiipi
Aikoi juuri lentää eestä sen.
Kun menninkäisen pienen näki vastaan tulevan,
Se juuri oli noussut luolastaan.
Kas menninkäinen ennen päivänlaskua ei voi
Milloinkaan elää päällä maan.

Katselivat toisiansa,
Menninkäinen rinnassansa
Tunsi kummaa leiskuntaa.
Sanoi: "Poltat silmiäni,
Mutt' en ole eläissäni nähnyt mitään yhtä ihanaa!
Ei haittaa, vaikka loisteesi mut sokeaksi saa
- on pimeässä helppo vaeltaa.
Käy kanssani niin kotiluolaan näytän sulle tien
- ja sinut armaakseni vien."

Säde vastas: "Peikkokulta,
Pimeys vie hengen multa
Enkä toivo kuolemaa.
Pois mun täytyy heti mennä,
Jos en kohta valoon lennä,
Niin en hetkeäkään elää saa!"
Joo, niin lähti kaunis päivänsäde, mutta vieläkin
Kun menninkäinen yksin tallustaa,




Hän miettii, miksi toinen täällä valonlapsi on
Ja toinen yötä rakastaa.

Overall Meaning

The lyrics to "Päivänsäde ja Menninkäinen" by Tyrävyö depict a meeting between a sunbeam named Päivänsäde (meaning "sunbeam" in Finnish) and a small Menninkäinen, a type of mythical Finnish creature also known as a gnome or hobgoblin. As the sun sets, the sunbeam lingers behind for a moment, and Päivänsäde meets the Menninkäinen while trying to catch up. The Menninkäinen expresses his fascination with the sunbeam's beauty and offers to take her home, but Päivänsäde declines out of fear that she might succumb to darkness if she stays too long.


The lyrics explore the contrast between light and dark, between the ephemeral beauty of the sunbeam and the enduring nature of the Menninkäinen. The conversation between the two characters suggests a certain tension between them, as they represent two opposing forces in nature. The Menninkäinen desires the light of the sunbeam, but ultimately cannot follow it, while Päivänsäde recognizes the dangers of living too long in the dark but cannot help being drawn to its mysteries.


Line by Line Meaning

Aurinko kun päätti retken
When the sun finished its journey


Siskoistaan jäi jälkeen hetken,
It left its siblings behind for a moment


Päivänsäde viimeinen.
The last sunbeam.


Hämärä jo metsään hiipi,
The dusk started to creep into the forest,


Päivänsäde kultasiipi
The sunbeam, the golden-winged one,


Aikoi juuri lentää eestä sen.
Was just about to fly away from it.


Kun menninkäisen pienen näki vastaan tulevan,
When it saw a tiny hobgoblin coming towards it,


Se juuri oli noussut luolastaan.
That had just risen from its cave.


Kas menninkäinen ennen päivänlaskua ei voi
But you see, a hobgoblin cannot


Milloinkaan elää päällä maan.
Live on the surface of the earth before sunset.


Katselivat toisiansa,
They looked at each other


Menninkäinen rinnassansa
The hobgoblin in its chest


Tunsi kummaa leiskuntaa.
Felt a strange flickering sensation.


Sanoi: "Poltat silmiäni,
It said: "You are burning my eyes


Mutt' en ole eläissäni nähnyt mitään yhtä ihanaa!
But I have never seen anything so beautiful in my life!


Ei haittaa, vaikka loisteesi mut sokeaksi saa
It doesn't matter if your radiance blinds me,


- on pimeässä helppo vaeltaa.
- it's easy to wander in the darkness.


Käy kanssani niin kotiluolaan näytän sulle tien
Come with me to my lair, and I'll show you the way


- ja sinut armaakseni vien."
- and I will take you as my beloved."


Säde vastas: "Peikkokulta,
The sunbeam answered: "Oh, hobgoblin,


Pimeys vie hengen multa
Darkness takes my life away


Enkä toivo kuolemaa.
And I don't want to die.


Pois mun täytyy heti mennä,
I must go now,


Jos en kohta valoon lennä,
If I don't fly towards the light soon,


Niin en hetkeäkään elää saa!"
I won't get to live another moment!"


Joo, niin lähti kaunis päivänsäde, mutta vieläkin
So the beautiful sunbeam left, but even now


Kun menninkäinen yksin tallustaa,
When the hobgoblin walks alone,


Hän miettii, miksi toinen täällä valonlapsi on
It wonders, why is it that one of them is a child of the light


Ja toinen yötä rakastaa.
And the other one loves the night.




Contributed by John L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Golegator

Aivan ihana, herkkä ja samalla niin punk :)

@zaczac9580

lovely ! accidentaly finding this .... love to hear Suomen ... i studied finnish a bit 30 years ago as a teenager - this is awesome

@Snouk22

Lastenlaulujen "aikuis"versiot on joko aivan loistavia tai aivan paskoja. Tää on parempi ku alkuperänen. Turhaa hempeilyä se.

@metal_for_ever6554

Tyravyön rumpali on mun eno:)

@jarmoanttila3367

Nää jätkät, nyt jo äijiä tietää kuinka klassikoita pitää käsitellä.

@diibadaaba87

Oih! :) ihana kuulla Eeron ääntä pitkästä aikaa :DD Hyvä biisi kyllä :)

@unwise_carnival

Mahtavaa!

@sensuful

siis tää on ihan mahtava!

@siriushaha8302

Mä rakastan tätä lauluu ja hyvi laulettu

@moppi5965

2023

More Comments

More Versions