Kartner had his big break as Vader Abraham in 1971 with the hit 'Vader Abraham had zeven zonen'. He scored one Dutch hit after the other throughout the 1970s. His best known tune by far is 'Het Smurfenlied' (1977), a happy sing-song with world famous cartoon figures The Smurfs. The song was recorded in numerous languages and was a smash hit in many countries, the several translations selling some 25 million copies worldwide.
His perhaps most famous song was released in late 1975: 'In 't kleine café aan de haven', about a small old pub by the harbor. The song was covered by international greats such as Mireille Matthieu, Demis Roussos and Engelbert Humperdinck and is known worldwide under the title 'The Red Rose Café'.
In total, Vader Abraham had 41 hits in the Dutch Top 40 and no less than 69 in his home country's second favorite chart, the Nationale Hitparade. The man who was Vader Abraham, Pierre Kartner, also penned two Dutch Eurovision Song Contest entries: 'De oude muzikant' (performed by Ben Cramer in 1973) and 'Ik ben verliefd (Sha-la-lie)' (performed by Sieneke in 2010).
A less known, but somewhat controversial part of his catalogue were his political songs. Kartner was a conservative, prone to expressing populist opinions in song. Most controversial was 'Wat doen we met die Arabieren hier?' ('What do we do with the Arabs here?'), which was released in 1975, but the singles were quickly removed from the shops, leaving Kartner's record label embarrassed.
Pierre Kartner remained active as a songwriter and performer until the age of 85. He died peacefully at home on 8 November 2022, aged 87.
Mien Laat De Liefde Aan Me Zien
Vader Abraham Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Vanaf vandaag noem ik je heel m'n leven 'engeltje'
Jij hebt die charme, dat hele warme
Kom dichterbij, ik zou je zo willen omarmen
Dat klossale, jij hebt dat mooie
Zo kun jij elke man in een minuut ontdooien
Jij bent de slingers op elk feest
Ik ben met niemand anders ooit zo blij geweest
Refrain:
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
Met je hele hebben en houwen, als ik lach en als ik grien
Mien, Mien, Mien, laat de hemel aan me zien
Met je ziel en zaligheid, 't is wat jij en ik verdien
Mien, Mien, Mien, laat me voelen dat ik leef
En alsof ik heel de dag met jou in de wolken zweef
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
Als ik lach en als ik grien
Jij bent m'n parel en ik jouw oester
Dat is het huis waar ik je heel je leven koester
Jij hebt dat wangetje voor al mijn kussen
Dan kan ik heel veel van je houden, ondertussen
Niet dat mondaine en dat sjieke
Jij hebt dat ingetogen wat melancholieke
Jij bent de lach op mijn gezicht
Ik zie je duidelijk, ook met mijn ogen dicht
Refrain
Refrain
Als ik lach en als ik grien
The song "Mien, laat de liefde aan me zien" by Vader Abraham is a love song that expresses the singer's admiration and appreciation for his partner. The lyrics are descriptive, using metaphors to describe the beauty and charm of his loved one. The singer refers to his partner as his flower, and himself as the stem, highlighting their potential for growth and beauty, and the need for each other's support. He also uses other images and phrases to depict his loved one, such as "charming," "warm," and "melancholic," while emphasizing her ability to make him happy and complete. The refrain focuses on the importance of love and connection, asking his partner to show him her love in everything she does, whether he is laughing or crying.
The song's title "Mien, laat de liefde aan me zien" translates to "Mien, show me your love." It was released in 1983 and became a hit in the Netherlands and Belgium, topping the charts for several weeks. Vader Abraham, whose real name is Pierre Kartner, is a Dutch singer known for his folk music and his collaborations with children's choirs. The song has since become a classic Dutch love song and is often played on special occasions such as weddings and anniversaries.
Line by Line Meaning
Jij ben't m'n bloempje en ik jouw stengeltje
You are the beautiful flower of my life, and I am the supportive stem that holds you up
Vanaf vandaag noem ik je heel m'n leven 'engeltje'
From today, I will call you my angel for the rest of my life
Jij hebt die charme, dat hele warme
You possess a certain charm and warmth that draws me to you
Kom dichterbij, ik zou je zo willen omarmen
Come closer to me, I desire to hold you tightly in my embrace
Dat klossale, jij hebt dat mooie
You have a beauty that is not just superficial, but rather all-encompassing
Zo kun jij elke man in een minuut ontdooien
Your charm is so powerful that you could melt the heart of any man in just one minute
Jij bent de slingers op elk feest
You are the life of every party and celebration
Ik ben met niemand anders ooit zo blij geweest
I have never been as happy with anyone else as I am with you
Mien, Mien, Mien, laat de liefde aan me zien
My dear, show me your love, in all its depth and fullness
Met je hele hebben en houwen, als ik lach en als ik grien
Show me your love with all that you are, in both the happy and the sad times
Mien, Mien, Mien, laat de hemel aan me zien
My dear, show me heaven, with all its glory and beauty
Met je ziel en zaligheid, 't is wat jij en ik verdien
Show me your soul, and all the joys that we both deserve
Mien, Mien, Mien, laat me voelen dat ik leef
My dear, let me feel alive, like I am floating on cloud nine with you
En alsof ik heel de dag met jou in de wolken zweef
As if I am spending the whole day with you in pure bliss
Als ik lach en als ik grien
In both happy and sad moments
Jij bent m'n parel en ik jouw oester
You are the precious pearl in my life, and I am the shell that protects you
Dat is het huis waar ik je heel je leven koester
Together, we build a home where we can cherish each other for our entire lives
Jij hebt dat wangetje voor al mijn kussen
You have the perfect cheek for me to give all my kisses to
Dan kan ik heel veel van je houden, ondertussen
And as I do, I could love you more and more each day
Niet dat mondaine en dat sjieke
Not the superficial and ostentatious things in life
Jij hebt dat ingetogen wat melancholieke
Instead, your beauty comes from your modest, yet slightly melancholic nature
Jij bent de lach op mijn gezicht
You bring joy and laughter to my life
Ik zie je duidelijk, ook met mijn ogen dicht
I can see you clearly, even when my eyes are closed
Contributed by Mackenzie T. Suggest a correction in the comments below.
@gerenmie
Prachtig pierre
@dannyvanstrien3249
De ontdekker van Mijn Jeugd Idool John de Bever Vader Abraham
Vriendelijke groeten Danny van Strien Muziek Promotor