Siedem
Varius Manx Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mam suknię z piór a każde z nich
To wiara w nadchodzące dni
Codziennie jedno z takich piór
Porywa wiatr i w stronę chmur
Unosi je

Lekka jak papierowy ptak
Wysyłam co dzień w niebo znak
W błękit zimny jak nos psa
Niech troszczy się o świat

Obok mnie nadzieja, że
Na dworcach smutku i w parku łez,
Że mogę wszystko w sukni z piór
Stopy na ziemi, głowę wśród chmur
Mam swoje miejsce czas

Choć drży jej głos nie traci sił
Dotyka czule w ciemne dni
Pilnuje by porywczy wiatr
Nie zrywał moich piór

Miękko wkradł się dzisiaj świt
Po ciemnej nocy nie ma nic
Niech lepszy świat dziś mi się śni
Ciepłych chwil i jasnych dni

Bezpieczna w mojej sukni z piór
Z nadzieją jasną u mych stóp
I kocim krokiem tańczę gdy
Na harfach wiatru grają mi
Potężny życia hymn

W krainę słońc z krainy mgieł
W krainę "tak" z krainy "nie"
Na harfach wiatru boski dźwięk
Skąpany w księżyc

Miękko wkradł się dzisiaj świt
Po ciemnej nocy nie ma nic
Niech lepszy świat dziś mi się śni
Ciepłych chwil i jasnych dni

Nowy świat przez okna drzwi
Nadchodzi a z nim jasne dni




Tęczowy ten na niebie łuk
To dla mnie, to dla ciebie cud

Overall Meaning

The lyrics to Varius Manx's song Siedem describe the feeling of hope and optimism for the future. The singer is wearing a dress made of feathers, and each feather represents faith in the coming days. Every day, one of the feathers is taken by the wind, soaring towards the sky and towards the clouds. The singer describes the feather as light as a paper bird, and they send one every day as a sign to the heavens.


The singer also expresses their hope for a better world, asking the sky to take care of it. They feel safe and secure in their feather dress, and even though their voice may tremble, they do not lose hope. The feather dress represents a connection to the earth and the heavens, and the singer dances with a cat-like step. They dream of a better world, filled with warm moments and bright days, and they look to the future with joy and anticipation.


Overall, the lyrics paint a picture of hope and optimism in the face of uncertainty. The feather dress represents faith and a connection to something greater, and the singer looks towards the future with a sense of wonder and excitement.


Line by Line Meaning

Mam suknię z piór a każde z nich
I have a feather dress and each one represents a belief in the coming days


To wiara w nadchodzące dni
This is a faith in the days to come


Codziennie jedno z takich piór
Everyday, one of these feathers


Porywa wiatr i w stronę chmur
Is carried by the wind towards the clouds


Unosi je
Lifting it


Lekka jak papierowy ptak
As light as a paper bird


Wysyłam co dzień w niebo znak
I send a sign to the sky every day


W błękit zimny jak nos psa
In the cold blue sky, like a dog's nose


Niech troszczy się o świat
Let it take care of the world


Obok mnie nadzieja, że
Hope next to me, that


Na dworcach smutku i w parku łez,
In the stations of sadness and parks of tears


Że mogę wszystko w sukni z piór
I can do everything in my feather dress


Stopy na ziemi, głowę wśród chmur
Feet on the ground, head among the clouds


Mam swoje miejsce czas
I have my own place in time


Choć drży jej głos nie traci sił
Although her voice trembles, she doesn't lose strength


Dotyka czule w ciemne dni
She touches gently in dark days


Pilnuje by porywczy wiatr
She watches to make sure the impulsive wind


Nie zrywał moich piór
Doesn't rip my feathers


Miękko wkradł się dzisiaj świt
Softly, the dawn crept in today


Po ciemnej nocy nie ma nic
After a dark night, there's nothing


Niech lepszy świat dziś mi się śni
Let a better world be in my dreams today


Ciepłych chwil i jasnych dni
Warm moments and bright days


Bezpieczna w mojej sukni z piór
Safe in my feather dress


Z nadzieją jasną u mych stóp
With a bright hope at my feet


I kocim krokiem tańczę gdy
And I dance with a feline step when


Na harfach wiatru grają mi
The wind plays music for me on its harp


Potężny życia hymn
A powerful hymn of life


W krainę słońc z krainy mgieł
To the land of sunshine from the land of mist


W krainę "tak" z krainy "nie"
To the land of "yes" from the land of "no"


Na harfach wiatru boski dźwięk
On the harp of wind, a divine sound


Skąpany w księżyc
Bathed in the moonlight


Nowy świat przez okna drzwi
A new world through the windows and doors


Nadchodzi a z nim jasne dni
Is coming, bringing bright days


Tęczowy ten na niebie łuk
That rainbow arch in the sky


To dla mnie, to dla ciebie cud
Is a miracle for me and for you




Contributed by Jeremiah J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Lupus2810

Pamiętam jak dziś, 30 Ton lista, lista, lista przebojów i ten utwór od czapy wskakuje jako nowość na drugie miejsce, niby puścili wtedy tylko fragment, ale wystarczyło, żeby rozwalić mi mózg. Dzisiaj uważam, że oryginał jest lepszy, ale polska wersja niewiele mu ustępuje.

monika dabkowska

...milijon glosow...

More Versions