Dort Auf Der Bank
Volker Lechtenbrink Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dort auf der Bank
Sass sie einst im Sonntagskleide
Sie sahen sich und wussten beide
Dass sie sich nie mehr
Aus den Augen lassen
Sie fühlten gleich
Dass sie zusammen passen
Dort auf der Bank
Las sie die Feldpostbriefe
Als er fürs Vaterland marschierte
Dort sassen sie auch stumm vor Glück
Nachdem die Kinder sie geboren
Und stumm vor Schmerz
Als im nächsten Krieg
Sie ihren einzigen Sohn verloren

Dort auf der Bank
Musste sie ihm einst gestehen
Die Tochter würde nun fort gehen
Und sie beide jetzt alleine bleiben
Da sah sie ihn zum zweiten Male weinen

Dort auf der Bank
Sass sie einst im Sonntagskleide
Sie sahen sich und wussten beide
Dass sie sich nie mehr
Aus den Augen lassen




Sie fühlten gleich
Dass sie zusammen passen

Overall Meaning

The lyrics of "Dort auf der Bank" is a story of two people who met and fell in love on a bench. The first verse depicts them meeting on a Sunday, both realizing almost immediately that they are a perfect match for each other. As time passes, they continue to visit the same bench, with the woman reading letters from her lover who is away at war. They later have children and experience both the joy and pain of parenthood, but continue to sit on the same bench. Eventually, the woman has to tell her husband that their daughter will leave home, and they will be alone once again. The final verse ends the song where it began, with the couple sitting on the same bench, remembering how they met and knowing that they will never let each other out of their sight.


The lyrics beautifully tell the story of love and loyalty that can last the test of time. Sitting on the same bench, they have experienced various emotions, and been with each other through thick and thin. The bench becomes a symbol of their love and devotion, and how they have never left each other's sight.


Line by Line Meaning

Dort auf der Bank
They met and shared many intimate moments on that very bench


Sass sie einst im Sonntagskleide
She was dressed in her Sunday best on that fateful day


Sie sahen sich und wussten beide
They shared a glance and knew instantly that they were meant for each other


Dass sie sich nie mehr
They vowed never to lose sight of each other


Aus den Augen lassen
They pledged to remain together through thick and thin


Sie fühlten gleich
Their connection was immediate


Dass sie zusammen passen
They had a deep sense of compatibility


Las sie die Feldpostbriefe
She read the letters he sent from the battlefield


Als er fürs Vaterland marschierte
While he marched for his country


Dort sassen sie auch stumm vor Glück
They were filled with profound joy, sitting silently beside each other


Nachdem die Kinder sie geboren
After their children were born, they continued to share moments of happiness on that very same bench


Und stumm vor Schmerz
They also experienced unbearable pain silently on that bench


Als im nächsten Krieg
During the next war, they suffered the loss of their only son


Sie ihren einzigen Sohn verloren
On that same bench where they had shared so many moments, they grieved the loss of their beloved child


Musste sie ihm einst gestehen
She had to confess to him one day


Die Tochter würde nun fort gehen
That their daughter was leaving, and they would soon be alone


Und sie beide jetzt alleine bleiben
They would face the future together, as they had always done


Da sah sie ihn zum zweiten Male weinen
Once again, his tears flowed freely in front of her




Writer(s): Michael Reinecke, Volker Lechtenbrink

Contributed by Liliana F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions