Kulezontaba
Winnie Khumalo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wath uyahamba ubhek e
Goli kandonga zyaduma wath ngimbambel inhlizinyo yakho wen uzobuye kumanj ukuth ngob ngyakuding ngzogibel ibus laseksen ngyokubheka




Overall Meaning

The lyrics of Winnie Khumalo's Kulezontaba describe a relationship where one partner feels they have been misled or let down by the other. The line “Wath uyahamba ubhek e Goli kandonga zyaduma” suggests that the partner is out and about, possibly enjoying themselves while the other partner is left at home feeling neglected. The next line, “wath ngimbambel inhlizinyo yakho wen” implies that the partner being left behind is pleading with the other to stay or return to them.


The lyrics then take a turn as the one who has been neglected threatens to leave the relationship, saying “uzobuye kumanj ukuth ngob ngyakuding ngzogibel ibus laseksen ngyokubheka” which means that they will leave and find someone who will appreciate them, even if it means they have to look for love in another town.


The song highlights the struggle to maintain and nurture meaningful relationships, particularly when one partner feels neglected or forgotten. Despite the pain and hurt that these experiences can bring, the song implies that there is always hope for new love and a brighter future, should one have the courage to take that leap.


Line by Line Meaning

Wath uyahamba ubhek e
You were walking and staring at the towering mountains


Goli kandonga zyaduma wath
The sun was setting as you walked


ngimbambel inhlizinyo yakho
Tightly clenching your teeth


wen uzobuye kumanj ukuth
You're going to do whatever it takes


ngob ngyakuding ngzogibel ibus laseksen
Even if it means carrying the weight of the world on your shoulders


ngyokubheka
I will watch over you




Contributed by Sophia C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sipho Zulu

Wathi uyahamba ubheke eGoli [You said you were leaving to Joburg]
Kwandonga ziyaduma [to the roaring mountains]
Wathi ngik’bambel’inhliziyo yakho [You said I should hold your heart]
Wen’uzobuya [You would come back]
Manje ukuphi na? [Where are you now]
Ngoba ngiyak’dinga [Because I need you]
Ngizothatha ibhasi yasekuseni [I’ll take the morning bus]
Ngizokufuna lapho [to look for you there]
Ezintabeni zaseGoli [In the Joburg mountains]

Refrain
Kuleziya ntaba bangisithele isithandwa sami [In those mountains they have my sweetheart out of sight]
Kuleziya ntaba bangifihlele ulavi wami [In those mountains they have hidden my love]
Uyakhumbula mhla ngiyokha amanzi [Do you remember the day I went to fetch some water]
Wangibamba ngesandla wenz’isethembiso [You held my hand and made a promise]
Wathi ngeke ungilahle [You said you’d never leave me]
Wathi sofa silahlane [You said death would do us apart]
Manje awusekho lana la [Now you are no longer here]
Manje ilelo Goli [it’s (because) of that Joburg]

Wathath’inhliziyo yami [You took/stole my heart]
Wathi uzobuya kodwa manje awusekho [You said you’d come back but now you are no more]

Refrain
Mina ngiyak’khumbula! [I miss you]
Mina ngiyak’dinga! [I need you]
KwaNdonga Ziyaduma, eGoli! [in the rumbling mountains, in Joburg]

More Versions