Madinin'africa
Yaniss Odua Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Afriki djamana kan, ayen djeli, bila djona
Sundiata bara na Afriki banko kolo kan allah, ah djama lu, Afriki djamana ka di

Woyooh, nou sé frer é sœur, nou tout di mem famy
Woyooh, nou sé frer é sœur, nou tout di mem famy

C'est notre Nation, notre repère, notre fondation
Grâce à elle, on sait quelle est notre position
Elle représente la Mère des Civilisations
Africa ni Culture, la ni patché vibrations
Solidarité, éducation, elle a assuré pour les Générations
Face à l'Oppression, la Colonisation
Africa pa jan pèd foi, pa jammin béssé bra, I Dread
Bel exemple pou sa ki comprend ke la vi yo Rèd
Couraj vini lè pa rété ayin pou pèd
Africa ka goumin, Maman nou bizouin Aide
Mwen minm palé kitéy Dead

Afriki djamana de duman sa, a na deni nu oh, ulié mo na sin de rho
Afriki djamana kan, Afriki, badenya yé, afriki djamana kan
Sin dia yé, Afriki djamana kan
Farafin nu yé dumunu ké la fè kélé dé rho

Madinin'Africa
I ba ké niawo niama, i kosin sôw
Madinina
Kana fili yéréma
Madinin'Africa
Mo ba ké niawo niama, i kosin sôw
Madinina
Kana fili yéréma

I lé ti bo yoro lon, I lé ti to yoro lon
Ni mogo ma bo yoro lon, I ti ta yoro lon
I lé bo mi Farafina, I bemba ou ko di Farafina
I bonzon ou wa to Farafina, I bemba ou ko di Farafina
I lé ti bo yoro lon, I lé ti to yoro lon
Ni mogo ma bo yoro lon, I ti ta yoro lon

Madinin'Africa / I ba ké niawo niama, i kosin sôw
Madinina / Kana fili yéréma
Madinin'Africa / Mo ba ké niawo niama, i kosin sôw
Madinina / Kana fili yéréma

On pourrait prendre l'exemple du sens de la Familia
Pesson pé pa tèsté yo anlè wotè débouya
Coltcha yo sé ta yo, Mizik yo sé ta yo
Pou Science yo ni ta yo, Mèdsine yo sé ta yo
Tou moun lan lé ta yo, Et lé Youths Là
Yo ni foss, yo ni couraj passé nou tout là
Yo za wè pou jin lage yo paré pou route là
La Vie pa fè yo cado mé yo douboute là
Filé kon coutlà

Je retiens la joie de vivre qu'il y a dans le Pays
Ce qu'on ne voit pas dans les livres
Uniquement pour les aguerris
Ce qui me donne envie de poursuivre
Parce qu'en temps que novice, apprenti
Ma décision est prise
Dans mon cœur c'est toi que j'ai choisi

Madinin'Africa
I ba ké niawo niama, i kosin sôw
Madinina
Kana fili yéréma
Madinin'Africa
Mo ba ké niawo niama, i kosin sôw




Madinina
Kana fili yéréma

Overall Meaning

The first verse of Yaniss Odua's song Madinin'africa pays tribute to the history and culture of Africa. It mentions Sundiata Keita, a medieval ruler who established the Mali Empire, and refers to Africa as the mother of civilizations. The lyrics also emphasize the importance of solidarity, education, and courage in the face of oppression and colonization. The chorus repeats the phrase "Woyooh, nou sé frer é sœur, nou tout di mem famy," which means "we are brothers and sisters, we are all from the same family."


The second verse speaks specifically about the island of Martinique, where Yaniss Odua was born. He describes it as a place of joy and vitality, a place where culture and music thrive. The lyrics contrast the experience of living in Martinique with the knowledge that comes from books, suggesting that there is a deeper understanding of the world that cannot be learned in a classroom.


Throughout the song, Yaniss Odua celebrates the unity and diversity of Africa and the African diaspora. He draws on the history, culture, and music of his ancestors to create an anthem of love and respect for his homeland.


Line by Line Meaning

Afriki djamana kan, ayen djeli, bila djona
Africa is a land of great tales and history, a place where the stories of the past are passed down from generation to generation


Sundiata bara na Afriki banko kolo kan allah, ah djama lu, Afriki djamana ka di
Sundiata is a hero of Africa, a man who brought peace to his people and laid the foundation for a strong and united nation


Woyooh, nou sé frer é sœur, nou tout di mem famy
We are all brothers and sisters, part of the same family


C'est notre Nation, notre repère, notre fondation
Africa is our nation, our guiding light, our foundation


Grâce à elle, on sait quelle est notre position
Thanks to Africa, we know our place in the world


Elle représente la Mère des Civilisations
Africa is known as the cradle of civilization, the mother of all civilizations


Africa ni Culture, la ni patché vibrations
Africa is a land of rich culture and vibrant traditions


Solidarité, éducation, elle a assuré pour les Générations
Africa has ensured solidarity and education for future generations


Face à l'Oppression, la Colonisation
Despite facing oppression and colonization,


Africa pa jan pèd foi, pa jammin béssé bra, I Dread
Africa never loses faith, never gives up, I Dread


Bel exemple pou sa ki comprend ke la vi yo Rèd
A fine example for those who understand that life is a journey


Couraj vini lè pa rété ayin pou pèd
Courage comes when you have nothing left to lose


Africa ka goumin, Maman nou bizouin Aide
Africa is fighting, our mother needs help


Mwen minm palé kitéy Dead
I am speaking from the heart


Afriki djamana de duman sa, a na deni nu oh, ulié mo na sin de rho
Africa's legacy spans centuries, from the past to the present


Afriki djamana kan, Afriki, badenya yé, afriki djamana kan
Africa is a land of great history and culture, Africa is our heritage


Sin dia yé, Afriki djamana kan
This is the essence of Africa, our heritage


Farafin nu yé dumunu ké la fè kélé dé rho
We are all one people, united by a common destiny


Madinin'Africa
Martinique is part of Africa


I ba ké niawo niama, i kosin sôw
It has its own unique traditions and way of life


Kana fili yéréma
It is a place of beauty and wonder


Mo ba ké niawo niama, i kosin sôw
I am proud of my heritage and my roots


On pourrait prendre l'exemple du sens de la Familia
We can take the example of the sense of family


Pesson pé pa tèsté yo anlè wotè débouya
Some things cannot be learned from books or theories


Coltcha yo sé ta yo, Mizik yo sé ta yo
Their culture is their own, from their music to their food


Pou Science yo ni ta yo, Mèdsine yo sé ta yo
Their knowledge of science and medicine is part of their culture


Tou moun lan lé ta yo, Et lé Youths Là
Everyone is part of their culture, including the youth


Yo ni foss, yo ni couraj passé nou tout là
They have strength and courage beyond our imagination


Yo za wè pou jin lage yo paré pou route là
They are ready for whatever lies ahead


La Vie pa fè yo cado mé yo douboute là
Life may not be easy, but they never give up


Filé kon coutlà
That's just the way it is


Je retiens la joie de vivre qu'il y a dans le Pays
I remember the joy of living in this land


Ce qu'on ne voit pas dans les livres
Things that are not in books


Uniquement pour les aguerris
Only for those who have experienced it


Ce qui me donne envie de poursuivre
This is what inspires me to keep going


Parce qu'en temps que novice, apprenti
As a novice and an apprentice


Ma décision est prise
My decision is made


Dans mon cœur c'est toi que j'ai choisi
In my heart, I have chosen you




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found