Discography
Abone "Dansçı" - Subscriber "Dancer" (1991-Ozer Plak)
Kendine Gel - Get a Hold of Yourself (1993-Ozer Plak)
8:15 Vapuru - 8:15 Ferry (Single, 1994-Ozer Plak)
Yonca Evcimik '94 - (1994-Ozer Plak)
I'm Hot For You (1995-Istanbul Plak)
Yaşasın Kötülük - Long Live Evilness (1997-Sahin Ozer)
Günaha Davet - Call for Sin (1998-Raks Muzik)
Herkes Baksın Dalgasına - Leave Well Alone (2001-Universal Muzik)
The Best of Yoncimix Remixes (2002-Sahin Ozer)
Aşka Hazır - Ready to Love (2004-DMC)
Oldu Gözlerim Doldu - I Don't Believe You (2005-Sony BMG)
Şöhret (İbret Öyküsü) - Fame (Parable) (2008)
'Yonca Evcimik, (d. 16 Eylül 1963, İstanbul), Türk pop müzik şarkıcısı, dansçı, oyuncu, prodüktör, sunucu, Türkiye Dans Federasyonu As Başkanı.
Mimar Sinan Üniversitesi Devlet Konservatuarı Yüksek Bale Bölümü’nden mezun oldu. 1978 - 1990 yılları arasında müzikallerde profesyonel dansçı ve şarkıcı olarak çalıştı. Aynı tarihlerde birçok tiyatroda oyunculuk yaptı.
1979’da Şan Tiyatrosu’na girdi. 1984’e kadar burada birçok oyun ve müzikallerde yer aldı. Yedi Kocalı Hürmüz, Hisseli Harikalar Kumpanyası, Şen Sazın Bülbülleri, Nükhet Duru ve On Yıl Geçti, Ajda Pekkan Süperstar, Hababam Sınıfı ve Carmen rol aldığı çalışmalardır. Bu dönemde ayrıca Hababam Sınıfı Güle Güle ve Kızlar Sınıfı adlı filmlerde de oynadı. 1985 -1988 yılları arasında, Devekuşu Kabare Tiyatrosu’nda Yasaklar, Aşkolsun, Geceler, Reklamlar ve Deliler adlı oyunlarda rol aldı. 1989 -1990 yılları arası Gülhane Etkinlikleri ’nde sunucu ve Show Girl olarak çalıştı.
1991 yılında ‘’Abone’’ isimli albümünü çıkararak 1990’lı yıllarda pop müzikteki patlamayı başlatmıştır. Abone şarkısı 90’lı yıllarla yeni bir oluşuma geçen Türk pop müziği’nin milat şarkısı olarak görülmektedir.Bu albüm tam 2 milyon satmıştır. 1994 yılında Türkiye'nin ilk single albümü olan ‘’8:15 Vapuru’’ adlı single yapımı çıkardı. Yonca Evcimik 1993-1994 döneminde Karambol Show adlı programı sundu. 1996'dan 1998'e kadar ve ardından 2001'de Çılgın Bediş adlı dizide başrol oynadı. Doksanlı yıllarda çıkardığı albümlerdeki hitlerini 2002 yazında The Best of Yoncimix Remixes adında Remix albümünde topladı. 2000'li yıllarda da albüm yapmaya devam eden sanatçı ayrıca; Yoncimik Harikalar Diyarı adlı bir çocuk programı yapmıştır. "Yoncimik Projesi" adıyla çocuklara yönelik ürünler sunma projesi kapsamında Yoncimik karakteri ile "Yoncimik'in Maceraları" adlı 2 çocuk kitabı çıkarmıştır. Aynı proje kapsamında "Yoncimik Bebekleri"ni de geçtiğimiz günlerde piyasaya sundu. Yonca Evcimik TV'de yayınlanan dans yarışmalarında jüri üyesi olarak da görev almıştır.
Yaktın Beni
Yonca Evcimik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı
Elimiz mecbur yağacak yağmur
Bu gece çok zor yarınım meçhul
İçelim bir kor beni bir ara sor
Sensizlik bana yabancı
Yalnızlık başka bir acı
Ateş düştü yüreğime
Yanıyorum
Hayalin bana yabancı
Yalnızlık başka bir acı
Ateş düştü yüreğime
Yanıyorum
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele kıyma bana
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı oof
Elimiz mecbur ah yağacak yağmur
Sabaha çok var beni bir ara bul
Bu gece çok zor yarınım meçhul
İçelim bir kor beni bir ara sor
Sensizlik bana yabancı
Yalnızlık başka bir acı
Ateş düştü yüreğime
Yanıyorum
Hayalin bana yabancı
Yalnızlık başka bir acı
Ateş düştü yüreğime
Yanıyorum
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele kıyma bana
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele kıyma bana
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı
Yaktın beni 40 derece
Söndür hadi gel acele
Öldür beni ver ecele
Kıyma bana bu gece yarısı aah aaa aah
In Yonca Evcimik's song "Yaktın Beni," the lyrics speak of a passionate love affair that has left the singer emotionally scorched. "Yaktın Beni" loosely translates to "You Burned Me," and the opening line "Yaktın beni 40 derece" suggests a fierce intensity between the two lovers, as if the heat of their passion soared to 40 degrees Celsius. The singer implores her lover to soothe the fire he ignited inside her and to put an end to her pain, to kill her and put her out of her misery. The singer cannot bear the loneliness that comes with separation and compares it to another type of pain. She also describes an ineffable anguish that haunts her, personifying the pain as a fiery element that has consumed her heart.
The following lyrics suggest that the singer is in need of comfort and consolation: "Sabaha çok var beni bir ara bul" (We have a long night ahead of us, find me in a bit)," "İçelim bir kor beni bir ara sor" (Let's drink a little and ask me how I'm doing). She continues to plead with her lover to alleviate the burning pain by extinguishing the fire he started.
Overall, "Yaktın Beni" captures the passionate and painful aspects of a love affair that leaves the singer emotionally consumed and pleading for relief.
Line by Line Meaning
Yaktın beni 40 derece
You burned me at 40 degrees
Söndür hadi gel acele
Come quickly and put out the fire
Öldür beni ver ecele
Kill me and give me death
Kıyma bana bu gece yarısı
Don't hurt me at midnight tonight
Elimiz mecbur yağacak yağmur
Our hands are forced, the rain will fall
Sabaha çok var beni bir ara bul
There's still a long way until morning, find me sometime
Bu gece çok zor yarınım meçhul
Tonight is difficult, my tomorrow is unknown
İçelim bir kor beni bir ara sor
Let's drink a fire, ask me sometime
Sensizlik bana yabancı
Being without you is foreign to me
Yalnızlık başka bir acı
Loneliness is a different kind of pain
Ateş düştü yüreğime
Fire has fallen into my heart
Yanıyorum
I'm burning
Hayalin bana yabancı
Your vision is foreign to me
Yaktın beni 40 derece oof
You burned me at 40 degrees, oof
Writer(s): Garo Mafyan, şehrazat
Contributed by Olivia W. Suggest a correction in the comments below.