Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Prologue
Yoshimori Makoto Lyrics


No lyrics text found for this track.

The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Most interesting comments from YouTube:

Nachiket Pradhan

Do you remember, Carol? The piece that we heard together? Randovska's Goldberg Variations? The chamber's timbre?
I thought that melody to be exceptionally sorrowful. No, I still think that to this day.
But Carol — you said that piece was fun. You said that while listening, it would be like one's heart was getting illuminated.
Carol, why is that?
For me, sorrowful.
For you, fun.
One song changing according to different perspectives.
Carol, we once had a discussion about a story, didn't we?
At that time, I said that the incident was one, but the stories were as many as the people involved in it.
Isn't this the same, then?
The melody is just one, but the things it begets is equivalent to the number of people who have heard it.
Or? Perhaps?



つっき

I don't know Japanese 100% so there might be some mistakes, but I made a transcription so people can talk along. (Romaji is located below the Japanese text)

覚えているか?キャロル…
あの日二人で聞いたエスティーバン(?)のこと…
ランドフスカの…ゴールドベルク変奏曲
あのチャンバーの音色…
私はあの旋律尊い思なく…切ないものだと思っていた
いや、それは今でもそう思っている
だが、キャロル…
お前は「あれは楽しい曲」だと言った…
「聞きるうちに…まるで心が…明るくなっていくようだ」と…
キャロル… それはなぜだろう?
私とって切なく、お前にとって楽しい…
一人の奏者により一つの楽曲
キャロル…
いつかお前と物語について…議論をしたことあったなぁ
あの時私は事件は一つ
だが物語は…それに関わった人間の数だけあるといった
これも同じではないだろうか?
メロディーは一つ…
…けれどそれがもたらすものは…聞いた人間数だけあるのだ
あるいは…それとも?

Oboeteiru ka? Carol (Kyaroru)…
Ano hi futari de kiita esutiiban no koto...
Landovska (randowasuka) no... goldberg (goordoberuku) hensoukyoku
Ano chanbaa no neiro...
Watashi wa ano senritsu toutoi omonaku… setsunai mono dato omotteita
Iya, sore wa imademo sou omotteiru
Daga, Carol (Kyaroru)…
Omae wa “are wa tanoshii kyoku” dato itta...
"Kikiru uchi ni… maru de kokoro ga… akaruku natte'iku you da" to...
Carol (Kyaroru)… sore wa naze darou?
Watashi totte setsunaku, omae ni totte tanoshii…
Hitori no sousha ni yori hitotsu no gakkyoku
Carol (Kyaroru)…
Itsuka omae to monogatari ni tsuite… giron o shita koto atta naa
Ano toki watashi wa jiken wa hitotsu
Daga monogatari wa… sore ni kakawatta ningen no kazu dake aru to itta
Kore mo onaji dewanai darou ka?
Merodii wa hitotsu...
...Keredo sore ga motarasu mono wa... kiita ningen kazu dake aru no da
Aruiwa… soretomo?



Nachiket Pradhan

Do you remember, Carol? The piece that we heard together? Randovska's Goldberg Variations? The chamber's timbre?
I thought that melody to be exceptionally sorrowful. No, I still think that to this day.
But Carol — you said that piece was fun. You said that while listening, it would be like one's heart was getting illuminated.
Carol, why is that?
For me, sorrowful.
For you, fun.
One song changing according to different perspectives.
Carol, we once had a discussion about a story, didn't we?
At that time, I said that the incident was one, but the stories were as many as the people involved in it.
Isn't this the same, then?
The melody is just one, but the things it begets is equivalent to the number of people who have heard it.
Or? Perhaps?



All comments from YouTube:

JelloApocalypse

Is there anywhere I can get this theme without the narration?

Santa Sangre

nop

KARMACUZZY

i wonder if you ever thought u would get famous when u typed that.

Sitzkrieg

Man I wish there was a singled out sample of the piano. You ever find a version Jello?

1 More Replies...

Nachiket Pradhan

Do you remember, Carol? The piece that we heard together? Randovska's Goldberg Variations? The chamber's timbre?
I thought that melody to be exceptionally sorrowful. No, I still think that to this day.
But Carol — you said that piece was fun. You said that while listening, it would be like one's heart was getting illuminated.
Carol, why is that?
For me, sorrowful.
For you, fun.
One song changing according to different perspectives.
Carol, we once had a discussion about a story, didn't we?
At that time, I said that the incident was one, but the stories were as many as the people involved in it.
Isn't this the same, then?
The melody is just one, but the things it begets is equivalent to the number of people who have heard it.
Or? Perhaps?

Riwaj Mainali

Shouldn't it be:
At that time, I said the incident was one, but the stories are as many as people involved

Thanks for the translation either way cuz I had some parts that were confusing

Nachiket Pradhan

@Riwaj Mainali ah I knew something wasn't right. Thanks.

Riwaj Mainali

@Nachiket PradhanHappy to help ^_^

Pekay

Whenever I listen to this, I imagine M.Bison sitting in an armchair by a fireplace with a big book.

つっき

I don't know Japanese 100% so there might be some mistakes, but I made a transcription so people can talk along. (Romaji is located below the Japanese text)

覚えているか?キャロル…
あの日二人で聞いたエスティーバン(?)のこと…
ランドフスカの…ゴールドベルク変奏曲
あのチャンバーの音色…
私はあの旋律尊い思なく…切ないものだと思っていた
いや、それは今でもそう思っている
だが、キャロル…
お前は「あれは楽しい曲」だと言った…
「聞きるうちに…まるで心が…明るくなっていくようだ」と…
キャロル… それはなぜだろう?
私とって切なく、お前にとって楽しい…
一人の奏者により一つの楽曲
キャロル…
いつかお前と物語について…議論をしたことあったなぁ
あの時私は事件は一つ
だが物語は…それに関わった人間の数だけあるといった
これも同じではないだろうか?
メロディーは一つ…
…けれどそれがもたらすものは…聞いた人間数だけあるのだ
あるいは…それとも?

Oboeteiru ka? Carol (Kyaroru)…
Ano hi futari de kiita esutiiban no koto...
Landovska (randowasuka) no... goldberg (goordoberuku) hensoukyoku
Ano chanbaa no neiro...
Watashi wa ano senritsu toutoi omonaku… setsunai mono dato omotteita
Iya, sore wa imademo sou omotteiru
Daga, Carol (Kyaroru)…
Omae wa “are wa tanoshii kyoku” dato itta...
"Kikiru uchi ni… maru de kokoro ga… akaruku natte'iku you da" to...
Carol (Kyaroru)… sore wa naze darou?
Watashi totte setsunaku, omae ni totte tanoshii…
Hitori no sousha ni yori hitotsu no gakkyoku
Carol (Kyaroru)…
Itsuka omae to monogatari ni tsuite… giron o shita koto atta naa
Ano toki watashi wa jiken wa hitotsu
Daga monogatari wa… sore ni kakawatta ningen no kazu dake aru to itta
Kore mo onaji dewanai darou ka?
Merodii wa hitotsu...
...Keredo sore ga motarasu mono wa... kiita ningen kazu dake aru no da
Aruiwa… soretomo?

More Comments

More Versions