Malcziki
Yugoton Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴

Raz, dwa, tri, malcziki
P




Overall Meaning

ierwszy dzień w szkole zawsze jest ciężki
Każdy w kieszeni ma nowy zeszyt
I takie marzenia, żeby móc tu normalnie żyć


Yugoton's song Malcziki tells the story of the first day of school and the struggles that come with it. The song begins with the countdown of "raz, dwa, tri" which translates to "one, two, three" in English, emphasizing the idea of a new beginning. However, the lyrics quickly reveal that the first day of school is always difficult, as each student has a new notebook but also carries dreams of being able to live a normal life. This could refer to the pressure of conformism and fitting in with societal norms that comes naturally with starting a new chapter in one's life, such as moving from primary to secondary school or transitioning to university.


The song's title "Malcziki" is a colloquial term in Polish for young boys, and the lyrics speak to the struggles of adolescence, the quest for acceptance and the desire to be part of a group. The song has become a classic among Polish music lovers and is often heard at parties and in nightclubs. It was released in 2001 as part of Yugoton's album "Ej, kobiety" which performed very well in Poland and was highly regarded among music critics.




Contributed by Julia H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@3lise.

Flaming aurora wakes me from sleep
The stock market morning hum of information
With the radio on my ears and my value
Fully aware that hey
One two tri
My friends are racing with me
Cause everyone's ready to race
My colleagues of the best
Thirtieth floor in an office building of glass doors
One two tri
The sun is setting Another day has passed
And after the race a good time
My colleagues have fun at night
That's what life is for
One two tri
Who's up who's down
Who's more skilled at his own fate
So climb and climb a candle's worth of play
In the system strength
Flaming aurora wakes me from sleep
The stock market's morning information hum
With a radio on my ears and my worth
Fully aware that hey
My colleagues are racing with me
Cause everyone's ready to race
My colleagues of the best
Last floor of the glass door office
One two tri
The sun is setting another day has passed
And after the race have fun
My colleagues have fun at night
Life to enjoy



@Przemo1223

lyrics is not this same in idoli . kazik and yugoton & valdo . kazik make another lyrics .
One, two, three, little ones!

The fiery sunrise wakes me up from my sleep
A morning on the stock market, whispers of the crowd
With a radio on my ears and my sense of self-worth
Fully conscious, aware that: Ho ho ho!

My friends are racing with me
And everyone is ready for the battle
My colleagues are the best of the best
Thirty-story office building with glass doors

One, two, three!

The sun is setting, another day has passed
And after the race, it's good to have fun
My friends have fun at night
Because that is what life is for, it's to benefit from

One, two, three!

"Пополудный кружок, на который я иду
Там уже будет моя девушка
Девушка блондинка, которую я люублю
Мы вместе будем ездить на корабле"

Who is reaching the top, who is falling down?
Whoever is more efficient
in controlling his own mind
So go and climb, it's worth the effort
Strength in the system, aaaaaaaaa....

The fiery sunrise wakes me up from my sleep
A morning on the stock market, whispers of the crowd
With a radio on my ears and my sense of self-worth
Fully conscious, aware that: Ho ho ho!

My friends are racing with me
And everyone is ready for the battle
My colleagues are the best of the best
Thirty-story office building with glass doors

One, two, three!

The sun is setting, another day has passed
And after the race, it's good to have fun
My friends have fun at night
Because that is what life is for, it's to benefit from



All comments from YouTube:

@umpirsky

I like Polish version! Greetings from Yugoslavia :)

@bartekwoj1271

Hvala braćio zo jugu !

@intel386DX

to! Pozdrav iz Juge :)

@chl_ca

Wait, there's a "Yugoslav" version??

@jarimir89

@@chl_ca Oh yeah. This it the original "Idoli - Maljciki" ;)

@bartektunia

Better tnan polish

4 More Replies...

@cheekibreekibree1025

Nice cover, best regards from brotherly slavic Serbia to our Polish bratanki ^^

@plrc4593

Greetings from Poland, friends. Please, abandon butcher Putin.

@timax4114

Poljska braća, pozdrav iz Srbije!

@kociuba9428

Pozdrawiam z Polski, Kosove je Serbskie

More Comments

More Versions