The End that is Handed Down
Yuko Komiyama Lyrics


We have lyrics for these tracks by Yuko Komiyama:


Splendiferous Silver Sovereign ਚੇਤਰ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਖਿੜੀ ਬਹਾਰ ਵੇ ਵਿਸਾਖ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ,…
Tales Spun through Song ਚੇਤਰ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਖਿੜੀ ਬਹਾਰ ਵੇ ਵਿਸਾਖ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ,…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@kuroyukisamv

Nu re rha go sa, Ze han du ra nu yi,
竜は語らず / 龍默然不語

Tu e ta ro zeh, ahh...
何も語らず / 一言不發
*
Na nu se won do za ten ne be
濁りの無い世界 / 混沌的無之世界

Se nu ra tep ni da re zudo
あるのは永遠 / 僅存著永遠

Ren tsu ma don piu ma wa bi shiu
清く美しい世界 / 清澈美麗的世界

U re chi da rui de rah...
そこにいるのは竜 / 龍存在於此
*
Da nu se won do za ten ne be
濁りの無い世界 / 混沌的無之世界

U wo no ta so (th)e sa teb se
一つの意思が問う / 一個意志發出疑問

Nei tsu ma don tsi za yi ran se,
静寂の世界 / 寂靜的世界里

Ju da mon da ouw de ra:
竜に問いかける / 龍默聲應答

Bu sa da ran ma... ahh....
死とは何かと / 死為何物
*
Hiran go sae ba, ta meo bu won tse ya
竜は姿を変え / 龍遂變換身姿

Hiran nia fiyan be glahn...
火となり水となる / 化為水與火

Nu re ra go dao, du bai miu bi shmu
竜は姿を消し / 龍自滅身形

Fap yi re du ba e, den de mre, chi he...
地となり空となる / 化為天與地
*
Je va wa ah nue niu ra rehh...
空には一つの光 / 於空中化為一點光芒

La bon star louv la bua...
星を目指し問いかける / 回對嚮往繁星之問

Yaf re re rei, ma tui re, ahh...
内に導きの光 / 灑下指引之光

Ah rae xie rte nu tanica
真実を求め問いかける / 回應探求真實之問
(La ni ra wu, wa ku ra bah)
(明かりを灯せ / 點亮光明)

Lhe wu yih ma re......
闇を照らす / 照亮黑暗
(U ri ra do wa, wa me hih)
(我が手で掴め / 執吾之手)

Ta spa... tue......
時は動く / 時輪始動
(Tu re re wa, su re wa re muh)
(權を握れ / 手握全能)

Mu ta ra su da....
死を得る /終至死亡
(Da re mo wa ra me sya shiu)
(我が目を信じる / 篤信吾目)

Ha na si ra byie....
生を得る / 重獲新生
*
Je va wa ah nue niu ra rehh...
空には一つの光 / 於空中一點的光芒

La bon star louv la bua...
星を目指し問いかける / 回應嚮往繁星之問

Yaf me eh rei, ma tui re ahh...
内に導きの光 / 灑下指引之光

A rae chie rte niu banica
真実を求め問いかける / 回應探求真實之問
(Wu ta pua ka re no wan se)
(真実を求める時 / 探求真實之際)

Eh tsa ru beye rotah...
命が芽ぐむ—— / 生命在此萌發


FROM OTHER SIDE NOT By ME



@danstonpoulpe8147

Capcom, take all my money guys. ❤
Turn the music on while you read:
I cried to the story when you think that the 1st fleet arrived 40 years ago and you play a member of the 5th this means that the guild send 1 new generation every 10 years.

I have way too much empathy and thinking that the first guys who arrived were stuck in there working hard for 40 years of their lives without being able to reach back their homeland where their family awaits for them, and in the end they can finally go back home, but no, they all decide to stay together on a new journey (iceborne) because this became their new homes (some even born on this land, so that’s literally all their life like the commander’s son) and decide to continue on the new mission for the guild ❤ fckin make me cry as the guy who wait for 40 years in Interstellar while they spend 2 hours on the water planet.

It’s a whole life of service and dedicated to the guild, like a samurai spirit. Those guys are all pixels but their story touched my heart. Especially all the elders from the 1st fleet.

I bought the game D-1 back at its release on PS4, and recently bought it again on PC gamebase + Iceborne (that I never played before, and just reached fief yesterday after 80 hours (I don’t even count my PS4 hours back there…) and you guys deserve that I bought the game 2 times !
Love you Capcom ❤
Thank you for being a japanese company (you think your own way) who make incredible games and this one is full of poetry.
本当にありがとうございます。



All comments from YouTube:

@kuroyukisamv

Nu re rha go sa, Ze han du ra nu yi,
竜は語らず / 龍默然不語

Tu e ta ro zeh, ahh...
何も語らず / 一言不發
*
Na nu se won do za ten ne be
濁りの無い世界 / 混沌的無之世界

Se nu ra tep ni da re zudo
あるのは永遠 / 僅存著永遠

Ren tsu ma don piu ma wa bi shiu
清く美しい世界 / 清澈美麗的世界

U re chi da rui de rah...
そこにいるのは竜 / 龍存在於此
*
Da nu se won do za ten ne be
濁りの無い世界 / 混沌的無之世界

U wo no ta so (th)e sa teb se
一つの意思が問う / 一個意志發出疑問

Nei tsu ma don tsi za yi ran se,
静寂の世界 / 寂靜的世界里

Ju da mon da ouw de ra:
竜に問いかける / 龍默聲應答

Bu sa da ran ma... ahh....
死とは何かと / 死為何物
*
Hiran go sae ba, ta meo bu won tse ya
竜は姿を変え / 龍遂變換身姿

Hiran nia fiyan be glahn...
火となり水となる / 化為水與火

Nu re ra go dao, du bai miu bi shmu
竜は姿を消し / 龍自滅身形

Fap yi re du ba e, den de mre, chi he...
地となり空となる / 化為天與地
*
Je va wa ah nue niu ra rehh...
空には一つの光 / 於空中化為一點光芒

La bon star louv la bua...
星を目指し問いかける / 回對嚮往繁星之問

Yaf re re rei, ma tui re, ahh...
内に導きの光 / 灑下指引之光

Ah rae xie rte nu tanica
真実を求め問いかける / 回應探求真實之問
(La ni ra wu, wa ku ra bah)
(明かりを灯せ / 點亮光明)

Lhe wu yih ma re......
闇を照らす / 照亮黑暗
(U ri ra do wa, wa me hih)
(我が手で掴め / 執吾之手)

Ta spa... tue......
時は動く / 時輪始動
(Tu re re wa, su re wa re muh)
(權を握れ / 手握全能)

Mu ta ra su da....
死を得る /終至死亡
(Da re mo wa ra me sya shiu)
(我が目を信じる / 篤信吾目)

Ha na si ra byie....
生を得る / 重獲新生
*
Je va wa ah nue niu ra rehh...
空には一つの光 / 於空中一點的光芒

La bon star louv la bua...
星を目指し問いかける / 回應嚮往繁星之問

Yaf me eh rei, ma tui re ahh...
内に導きの光 / 灑下指引之光

A rae chie rte niu banica
真実を求め問いかける / 回應探求真實之問
(Wu ta pua ka re no wan se)
(真実を求める時 / 探求真實之際)

Eh tsa ru beye rotah...
命が芽ぐむ—— / 生命在此萌發


FROM OTHER SIDE NOT By ME

@Nytya

I've been looking for this for so long.
Thanks you.

@user-pj6gr4fn8c

This is a fictional language unique to Monster Hunters.

@BurntAce

I was wondering if this was Japanese, Latin, or the Monster-verse grunts. 😂

@nunocampea2395

oh that is cool! i wonder how it is translated

@imouthere2482

​@@BurntAceit's wyverian

@hntr_official

As a long term MH fan and veteran it makes me so happy to see this series getting the attention it deserves.

@SirContent

it is only less popular in america, in japan this game is pretty much dota in china, and call of duty in america

@user-nl3ut5kl2s

歌の途中に出てくる男の人達の声、一人だけめっちゃ元気な人いて好き

@user-ol3dq8lt1d

あの「り!!」と「れ!!」と「しゅ!!」が最後に飛び出てる人ね?wwwwww

More Comments