Sous le ciel de Paris
Zaz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Île Saint Louis

Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel




Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel

Overall Meaning

In this song, Zaz describes the joys of Paris and the different types of people and emotions that can be found there. The song begins with the idea that a song is rising up into the Parisian sky. The song was created today in the heart of a boy. The city is not just a place, but it can evoke feelings and the music can reflect them. The line "Leur bonheur se construit sur un air fait pour eux" (Their happiness is built on a tune made for them) emphasizes the idea of a song being able to capture the emotions and create a sense of joy for a couple.


In the second verse, Zaz describes a philosopher sitting under the bridge, along with a few musicians and some passersby. But the city is so large that there are thousands of people who sing until evening. They sing the hymn of a beloved people and their old city. There is a sense of belonging and pride in their city, and the notion that love and music bring people together.


The third verse brings up a darker tone - near Notre Dame, a tragedy can occur. However, in Paris, anything can be fixed. The lyrics hint at hope with the rays of the summer sky and the accordion played by a sailor. There is a sense of resilience in the face of hardship. The final line is a reminder that hope blooms under the Parisian sky.


Line by Line Meaning

Sous le ciel de Paris
Under the sky of Paris, where everything happens


S'envole une chanson
A song takes flight, fills the air with love and dreams


Elle est née d'aujourd'hui, Dans le cœur d'un garçon
Born today in the heart of a boy, an ode to Paris


Marchent des amoureux, Leur bonheur se construit Sur un air fait pour eux
Lovers walk, their happiness builds on a melody made for them


Sous le pont de Bercy, Un philosophe assis, Deux musiciens, quelques badauds, Puis les gens par milliers
Under the bridge of Bercy, a philosopher sits, two musicians, some passersby, then thousands of people


Jusqu'au soir vont chanter, L'hymne d'un peuple épris, De sa vieille cité
Until nightfall they will sing, the anthem of a people in love with their old city


Près de Notre Dame, Parfois couve un drame, Oui mais à Paname, Tout peut s'arranger
Near Notre Dame, sometimes drama looms, but in Paname, everything can be resolved


Quelques rayons, Du ciel d'été, L'accordéon, D'un marinier
A few rays from the summer sky, the accordion of a boatman


L'espoir fleurit, Au ciel de Paris
Hope blossoms under the sky of Paris


Coule un fleuve joyeux, Il endort dans la nuit, Les clochards et les gueux
A joyful river flows, lulls the beggars to sleep at night


Les oiseaux du Bon Dieu, Viennent du monde entier, Pour bavarder entre eux
God's birds come from all over the world to chatter among themselves


Et le ciel de Paris, A son secret pour lui, Depuis vingt siècles il est épris, De notre Île Saint Louis
And the sky of Paris has a secret, for twenty centuries it has been in love with our Saint Louis Island


Quand elle lui sourit, Il met son habit bleu, Quand il pleut sur Paris, C'est qu'il est malheureux
When she smiles at him, he puts on his blue coat, when it rains in Paris, it's because he's unhappy


Quand il est trop jaloux, De ses millions d'amants, Il fait gronder sur nous, Son tonnerre éclatant
When he gets too jealous of his millions of lovers, he makes his thunder roar over us


Mais le ciel de Paris, N'est pas longtemps cruel, Pour se faire pardonner, Il offre un arc-en-ciel
But the sky of Paris is not cruel for long, to make up for it, he offers a rainbow




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, PREMIERE MUSIC GROUP, Tratore, Peermusic Publishing
Written by: Jean Drejac, Hubert Giraud

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@navegantavela6491

Sota el cel de París
Sous le ciel de Paris

Una cançó vola
S'envole une chanson

Va néixer avui
Elle est née d'aujourd'hui

Al cor d’un noi
Dans le cœur d'un garçon

Sota el cel de París
Sous le ciel de Paris

Els amants caminen
Marchent des amoureux

La seva felicitat està construïda
Leur bonheur se construit

A una melodia feta per a ells
Sur un air fait pour eux

Sota el pont de Bercy
Sous le pont de Bercy

Un filòsof assegut
Un philosophe assis

Dos músics, alguns espectadors
Deux musiciens, quelques badauds

Després la gent per milers
Puis les gens par milliers

Sota el cel de París
Sous le ciel de Paris

Fins al vespre cantarem
Jusqu'au soir vont chanter

L’himne d’un poble amorós
L'hymne d'un peuple épris

De la seva ciutat vella
De sa vieille cité

A prop de Notre Dame
Près de Notre Dame

De vegades hi ha un drama
Parfois couve un drame

Sí, però a Paname
Oui mais à Paname

Tot pot funcionar
Tout peut s'arranger

Alguns rajos
Quelques rayons

Des del cel estiuenc
Du ciel d'été

L’acordió
L'accordéon

D’un mariner
D'un marinier

L’esperança floreix
L'espoir fleurit

Al cel de París
Au ciel de Paris

Sota el cel de París
Sous le ciel de Paris

Flueix un riu alegre
Coule un fleuve joyeux

S’adorm a la nit
Il endort dans la nuit

Els vagabunds i els captaires
Les clochards et les gueux

Sota el cel de París
Sous le ciel de Paris

Els ocells del bon Senyor
Les oiseaux du Bon Dieu

Veniu de tot el món
Viennent du monde entier

Per xerrar entre ells
Pour bavarder entre eux

I el cel de París
Et le ciel de Paris

Per al seu secret per a ell
A son secret pour lui

Durant vint segles està enamorat
Depuis vingt siècles il est épris

Des de la nostra illa Saint Louis
De notre Île Saint Louis

Quan ella li somriu
Quand elle lui sourit

Es posa l’abric blau
Il met son habit bleu

Quan plou a París
Quand il pleut sur Paris

És que està infeliç
C'est qu'il est malheureux

Quan està massa gelós
Quand il est trop jaloux

Dels seus milions d’amants
De ses millions d'amants

Ens renya
Il fait gronder sur nous

El seu tro esclata
Son tonnerre éclatant

Però el cel de París
Mais le ciel de Paris

No és cruel durant molt de temps
N'est pas longtemps cruel

Que em perdonin
Pour se faire pardonner

Ofereix un arc de Sant Martí
Il offre un arc-en-ciel



All comments from YouTube:

@raulitonadaexiste

VIVA ZAZ!!!!! Desde Lima, Perú, nuestros respetos, cariño y admiración por su arte sin igual :)

@user-kh6uk2zv7f

Beautiful song. Zaz is one of the reasons why I became interested in learning the French language. It saddens me to say that most French singers are not known outside of Europe. Bissoux des Philippines.

@Nole1323

This is such a masterpiece. Evocative, emotional, deep, beautiful... Makes me tear up, fills me up with wonder, puts me at ease at the same time, and still it's so hard to explain everything that this song is able to do to me...

@jrsa5157

♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️

@gabriellagaby3675

Usei essa música em um trabalho da faculdade sobre Paris XD Meu grupo ganhou uma ótima nota!!!
I played this song in a presentation I did at university about Paris!! my group got a great grade!

ZAZ é maravilhosa!!!

@user-bc4hc3ly4f

Потрясающе! Браво!

@freaKeycr

Speechless! What a joy to listen to this version!! There's a hidden feeling that makes me wanna cry. Awesome! ¡Très magnifique!

@mariateresacarreraelias3688

concuerdo con voss !

@aquiestamos3567

Verdade !!! parece que tem algo de mágico, e esse clip oferece um pouco dessa magia.

@Borzoimelon

The reverse ! is in spanish not french lmao

More Comments

More Versions