Dariush has never compromised his deeply held beliefs, for which he was even imprisoned and persecuted before the revolution in Iran. Whether he sings poems of Shamlou, Rumi, Hafez,shirazi and Naderpour, or lyrics of Iraj Jannati Attaie, Shahyar Ghanbari, Mina Assadi and Ardalan Sarfaraz, the one theme that runs through all his music is that of love, peace, freedom and justice. He has collaborated with such renowned artists as Babak Bayat, Farid Zoland, Ahmad Pejman, Mohammad Shams, Varoujan and many other innovative and avant guarde lyricists, musicians, and composers.
His body of work consists of over 200 songs in 25 albums. With remarkable sensitivity and undeniable logic, he has created an astonishing repertoire and a glorious body of work. He has the ability to interpret all forms of music with consummate ease. He has dazzled audiences with great virtuosity with his bright and effervescent performances. He has had sold out performances in concert hall around the world notably: Wembley, Carnegie Hall, Kennedy Center, Koncertoes, Greek Theatre, Universal Amphitheatre, and Palais de Congres.
Dariush has earned the respect and love of his admirers not only because of his talent in the world of music as a performer, but also as an accomplished composer. Furthermore, his performances in the Iranian Cinema, more specifically in two films: "Yaran" and "Faryad zir-e- ab" have earned great reviews[citation needed]. Recently, his incredible amount of sheer hard work in bringing awareness and support to the world of addiction has insured his place among the mere handful of humanitarian Iranian artists who have made an impact in the lives of people with compassion and passion. Through the establishment of the Iran Recovery Center, and Ayeneh Foundation, by creating such websites as [Behboudi.com], the first Persian website addressing substance abuse, [Ayeneh.org], the first and only website addressing all social maladies widespread among our countrymen all around the world, and his own weblog, [dariusheghbali.com]; through educational seminars and conferences around the world, and as a member of Amnesty International[citation needed], Dariush has raised his voice to make a difference. His goal is to create a nurturing environment conducive to allowing people to develop healthy, drug free lives, encouraging them and their family and loved ones to acquire and seek the skills to achieve sobriety and successfully maintain it, to bring social awareness regarding the plight of our countrymen and to create a bridge between those in need and those who can lend a helping hand. As such, his contributions have been recognized by the Self-Help And Recovery Exchange, which selected him to receive the Ron Simmons & Rev, Ronald L. Wright Award, for his outstanding contribution to support group participation by minority communities.
Dariush and his music have swept the worldwide musical scene with such haunting and powerful voice that could break a heart. His inherent musicality and intelligence and the astonishing beauty of his timbre, coupled with a passionate belief in the importance of civil liberties and political and human rights has made him an international symbol of a free Iran. He has been a messenger of love and compassion to the refugees all around the world struggling to find a tiny nest away from the tyranny and suppression. As such, he has been embraced by the Arab world, with its rich musical culture, with great enthusiasm. In a recent international festival of music video and tele-media held in Bahrain, Dariush was recognized as the sole representative of contemporary Iranian music. He was awarded the highest peace trophy[citation needed]. In the closing ceremonies of the festival, Dariush sang of freedom, particularly in his homeland, Iran, and passionately expressed his firm commitment towards being the voice of awareness, bringing attention to the plight of his countrymen struggling for freedom.
His flawless taste in music, poetry and lyrics, and his magnificent ability to touch the souls of his countrymen have been the main source of his enduring style. His engaging personality and his fierce loyalty to the need of the society has undoubtedly proven to be inspiring to the younger generation. This ever-growing impact on the younger generation, who were not even born when he began his career, as well as those who are avidly following his every move is generating over 200,000 hits a day on his website Dariush2000.com. Dariush transcends the world of popular and traditional Iranian music that he has commanded for over three decades, and has awarded the most glorious spot in the heart and soul of his countrymen all over the world.
Donyaye in roozaye man
dariush Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
انقدر دورم از تو که دنیا فراموشم شده
دنیای این روزای من درگیر تنهایی شده
تنها مدارا میکنی دنیا عجب جایی شده
هرشب تو رویای خودم آغوشتو تن میکنم
آینده ی این خونه رو با شمع روشن میکنم
در حسرت فردای تو تقویممو پر میکنم
هر روز این تنهایی رو فردا تصور میکنم
اینجا بجز دوریه تو چیزی به من نزدیک نیست
هرشب تو رویای خودم آغوشتو تن میکنم
آینده ی این خونه رو با شمع روشن میکنم
دنیای این روزای من هم قد تن پوشم شده
انقدر دورم از تو که دنیا فراموشم شده
دنیای این روزای من درگیر تنهایی شده
تنها مدارا میکنی دنیا عجب جایی شده
The lyrics to Dariush's "Donyaye in Roozaye Man" reveal a deep sense of loneliness and detachment from the world around him. The first stanza speaks of how the world has forgotten him and how he has become so distant from it. His isolation is so profound that even the world itself seems to have changed inexplicably. The second stanza is even more poignant, as Dariush describes how he must console himself each night by dreaming of his loved one, and how he must light candles just to feel a sense of warmth and familiarity in his own home. The final stanza reiterates his sense of loss and desperation, as he longs for a future in which he might find someone to share his life with, rather than spending each day lost in loneliness.
The song is a powerful testament to the human condition, and the sense of isolation and disconnection that people can feel, even in a world that is more connected than ever before. Its themes are universal, and speak to anyone who has ever felt the pain of loneliness or the desperate need to connect with others. The rhythms and melodies of the song help to underscore these themes, as the slow, melancholy tempo and haunting vocals create a mood of deep introspection and emotional intensity.
Line by Line Meaning
دنیای این روزای من هم قد تن پوشم شده
My world has grown around me like a giant, suffocating cloak
انقدر دورم از تو که دنیا فراموشم شده
I am so far removed from you that the world has slipped from my memory
دنیای این روزای من درگیر تنهایی شده
My world is consumed by loneliness
تنها مدارا میکنی دنیا عجب جایی شده
I am left to manage the world alone, and it has become strange and unfamiliar
هرشب تو رویای خودم آغوشتو تن میکنم
Every night, I dream of holding you close to me
آینده ی این خونه رو با شمع روشن میکنم
I light a candle to illuminate the future of this home
در حسرت فردای تو تقویممو پر میکنم
I fill my calendar with longing for a future with you
هر روز این تنهایی رو فردا تصور میکنم
Every day, I imagine a tomorrow without this loneliness
همسنگ این روزای من حتی شبم تاریک نیست
Even the nights are not dark when you are by my side in spirit
اینجا بجز دوریه تو چیزی به من نزدیک نیست
Apart from your absence, there is nothing else near me
Contributed by Owen M. Suggest a correction in the comments below.
@adnanalzadjali8951
دنياي في هذه الأيام
أنا أيضا طويل القامة
أنا بعيد عنك
لقد نسيت العالم
دنياي في هذه الأيام
مخطوب وحده
نحن نتسامح فقط
العالم مكان رائع
كل ليلة في حلمي
أنا أحرجك
مستقبل هذا البيت
أنا أضيء بالشمعة
كل ليلة في حلمي
أنا أحرجك
مستقبل هذا البيت
أنا أضيء بالشمعة
في ندمك على غدك
أنا ملء التقويم الخاص بي
كل يوم هذه الوحدة
أتخيل غدا
تعادل أيامي
حتى الليل ليس مظلماً
هنا إلا بعدك
لا شيء قريب مني
كل ليلة في حلمي
أنا أحرجك
مستقبل هذا البيت
أنا أضيء بالشمعة
كل ليلة في حلمي
أنا أحرجك
مستقبل هذا البيت
أنا أضيء بالشمعة
دنياي في هذه الأيام
أنا أيضا طويل القامة
أنا بعيد عنك
لقد نسيت العالم
دنياي في هذه الأيام
مخطوب وحده
نحن نتسامح فقط
العالم مكان رائع
@kaveh1979
Janette Cruz ... Hi
My world these days has turned into the size of my clothes
So far away I am from you that I've forgotten the world
My world these days is full of loneliness
We just try to get along, what a world these days
Every night in my dream I put on your embrace
And light the future of this house with candles
Every night in my dream I put on your embrace
And light the future of this house with candles
I fill up my calendar today with the regrets of your tomorrow
And imagine every day of this loneliness turning into tomorrow
Even night is not as dark as these days
Here there's nothing close to me but your distance
Every night in my dream I put on your embrace
And light the future of this house with candles
@HOS3EINRB
دوستان لطفاً پیج اینستامو فالو کنید،خیلی دوست دارم فالوورهای هم تبار از افغانستان و تاجیکستان هم داشته باشم
منم شمارو فالو میکنم
My instagram
hosseinrahimi1374
عکس سیاه و سفید با سوییشرت سر پروفایل هست
پشت هم باشیم
هدف واسه زیاد شدن فالوور ها نیستن،اما میخوام پست هامون رو به اشتراک بزاریم و قطعا کار جالبی میشه
🇮🇷🇦🇫🇹🇯🇦🇲🇶🇦🇧🇭🇱🇧🇮🇶🇸🇾🇮🇳🇵🇰🇸🇦🇪🇬🇵🇸🇦🇪🇦🇿🇦🇷🇧🇷🇪🇸🇮🇩🇯🇵🇰🇷🇵🇹🇹🇷
Follow me please,so im support you
@user-zu7cy9sw5v
این فقط یک صدای خدایی است. هیچ وقت دوباره پیدا نمیشه. همیشه سالم و تندرست باشید. استاد بزرگ.
@rabeefarkhondeh4377
دقیقا
@Farid-Abbasi
Love ❤️ from Pakistan 🇵🇰.
Iran has such beautiful singers and great culture!
Wish good days to all the Persian people!
@rabeefarkhondeh4377
Thanks my dear brother
@NM-cn7zw
You have pure heart!! We love you too! appreciate it.💙🌹👍✌️
@amirgoldline
Salaam to my Pakestani brothers and sisters 🙏🙏❤❤❤
@dr.mo7aossi388
يا اللللله ما أجمل هذه الأغنية..ما أعظم الاحساس الذي فيها..
أرجو من القائمين ترجمة هذه الأغنية الى العربية بسرعة كبيرة..
إنها لتكون أجمل هدية قبل العام الجديد..
@kaveh1979
https://www.youtube.com/channel/UCBc04mwvJRSoLO0qGqokcAw/videos
@user-js4py4cw9f
❤❤🙏
@shahinkarimian2638
عالمي هذه الأيام هو ارتفاع ملابسي أنا بعيد عنك لدرجة أنني نسيت العالم إن عالمي هذه الأيام مليء بالوحدة نحن نتسامح فقط ، أصبح العالم مكانًا غريبًا كل ليلة في حلمي أحضنك أضيء مستقبل هذا المنزل بشمعة كل ليلة في حلمي أحضنك أضيء مستقبل هذا المنزل بشمعة في عداد المفقودين غدا ، ملء التقويم الخاص بي كل يوم أتخيل هذه الوحدة غدا هذه الأيام ، حتى ليلتي ليست مظلمة هنا ، باستثناء المسافة التي تقطعها ، شيء قريب مني