Mirror
lecca Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

鏡のぞく勇気をください
うつくしいモデルたちのように映りはしないなんてわかってる
けど鏡の前に立って笑ってみよう
女優ばりの輝く笑顔にはほど遠いかもしれないけれど
(Wow, Wow)

朝起きてまずやることは 鏡の前に立って
顔を洗いながらも 目をそらすこと
いつから私はこんなに 自信持てなくなって
人をうらやむばかり うしろむきなことばっかり

Oh, I don't wanna look into the mirror 私には必要ない
Oh, I don't get why they love mirrors 私は好きになれない
それでもたまにはmirror のぞこうかなんて思ったり
街角にまぎれたmirror 横目でチェックしてみたり

やっと好きになれた 鏡に映る平凡な女の子のことを
正面から見て
なんか好きになれた 特にどこがどうってことないけど
私のオリジナル笑顔

(Wow, wow)

しつこいくらいにいつでも 鏡のぞいてるクラスメイト
そんなにも素晴らしいものが私には見えないから

Oh, I don't wanna look into the mirror 私には必要ない
Oh, I don't get why they love mirrors 私は好きになれない
それでもたまにはmirror のぞこうかなんて思ったり
街角にまぎれたmirror 横目でチェックしてみたり

やっと好きになれた 鏡に映る平凡な女の子のことを
正面から見て
なんか好きになれた 特にどこがどうってことないけど
私のオリジナル笑顔

小さな私へいま伝えたい 小さな悩みに振り回されないで
いまいるその場所がずっとじゃない、
嘘じゃない いつかeverything is alright
見えるのに見えないフリしてない?
君は君を誤解してるんじゃない?
君は君が思うより綺麗なLight放ちながら生きている、
だからAlright.

やっと好きになれた 鏡に映る平凡な女の子のことを
正面から見て




なんか好きになれた 特にどこがどうってことないけど
私のオリジナル笑顔

Overall Meaning

"Mirror" by lecca is a song about self-confidence and self-love. The lyrics describe a person's struggle to accept their own appearance and to feel confident in their own skin. The first verse expresses the singer's awareness that they will never look like the beautiful models they see, but encourages themself to stand in front of the mirror and smile anyway. The second verse reflects on past experiences of lacking confidence and envying others, but ultimately concludes with a message of self-love and acceptance. The bridge addresses the listener directly, encouraging them to not be held back by their own insecurities, and to recognize the beauty and value they hold within.


One interesting aspect of this song is its use of the mirror as a metaphor for self-reflection and self-image. The mirror is both a physical object and a representation of the way we see ourselves. The lyrics acknowledge the difficulty in accepting oneself, but ultimately encourage a positive attitude towards the reflection we see.


Another interesting point is the way the song balances vulnerability with strength. The singer openly admits to struggling with self-confidence, yet this admission is framed as a step towards greater self-awareness and self-appreciation. The message is not to ignore or hide one's insecurities, but to acknowledge them and work towards a more positive self-image.


Line by Line Meaning

鏡のぞく勇気をください
Please give me the courage to look into the mirror


うつくしいモデルたちのように映りはしないなんてわかってる
I know I won't look like the beautiful models in the mirror


けど鏡の前に立って笑ってみよう
But let's stand in front of the mirror and smile


女優ばりの輝く笑顔にはほど遠いかもしれないけれど
I might be far from having an actress-worthy shining smile


(Wow, Wow)
This is the chorus of the song and doesn't have any deeper meaning


朝起きてまずやることは 鏡の前に立って
The first thing I do in the morning is stand in front of the mirror


顔を洗いながらも 目をそらすこと
Even while washing my face, I look away


いつから私はこんなに自信持てなくなって
When did I lose so much confidence in myself?


人をうらやむばかり うしろむきなことばっかり
All I do is envy others and look back at the past


Oh, I don't wanna look into the mirror 私には必要ない
I don't want to look into the mirror, I don't need it


Oh, I don't get why they love mirrors 私は好きになれない
I don't understand why people love mirrors, I can't learn to love them


それでもたまにはmirror のぞこうかなんて思ったり
But sometimes I still think about looking into the mirror


街角にまぎれたmirror 横目でチェックしてみたり
I sometimes check my reflection in the mirror on the street


(Wow, wow)
Chorus


しつこいくらいにいつでも 鏡のぞいてるクラスメイト
There's a classmate who looks into the mirror persistently


そんなにも素晴らしいものが私には見えないから
I can't see anything as wonderful as he/she does in the mirror


やっと好きになれた 鏡に映る平凡な女の子のことを 正面から見て
I finally learned to love the ordinary girl reflected in the mirror, and I look at her straight on


なんか好きになれた 特にどこがどうってことないけど私のオリジナル笑顔
I just learned to love her, without any particular reason, but it's my original smile


小さな私へいま伝えたい 小さな悩みに振り回されないで
I want to tell my younger self not to be troubled by small problems


いまいるその場所がずっとじゃない、嘘じゃない いつかeverything is alright
This place isn't forever, it's not a lie, eventually everything will be alright


見えるのに見えないフリしてない?
Are you pretending not to see something you actually see?


君は君を誤解してるんじゃない?
Aren't you misunderstanding yourself?


君は君が思うより綺麗なLight放ちながら生きている、だからAlright.
You are emitting a more beautiful light than you think, so everything is alright


やっと好きになれた 鏡に映る平凡な女の子のことを 正面から見て
Same line as before


なんか好きになれた 特にどこがどうってことないけど私のオリジナル笑顔
Same line as before




Contributed by Eliana M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found