miwa was influenced by music from her father at a young age. When she entered high school with 15, she started writing her own music and learning how to play the guitar. miwa was prohibited from having a job, but she secretly worked to save money and bought her first guitar, a Gibson J-45. Soon, she started performing live shows with a friend at places such as Shimokitazawa Loft and Shibuya 7th floor. Eventually, she was noticed by producer Yamamoto Mataichiro who began coaching her.
Currently, miwa is attending Keio University. She released her debut single, "don't cry anymore", under Sony Music Records on March 3, 2010. The title track is being used as the theme song for the Fuji TV drama, Nakanai to Kimeta Hi, starring Eikura Nana.
Stage Name: miwa
Birthday: June 15, 1990
Birthplace: Hayama, Kanagawa Prefecture, Japan
Raised: Tokyo, Japan
Blood Type: A
Height: 149 cm
Instruments: Guitar, piano
Favorite Saying: "A journey of a thousand miles begins with a single step." (千里の道も一歩から)
Cherished Things: Family, friends
OHP: http://www.miwa-web.com/
Chasing hearts
miwa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
隙間から顔を出す夏雲
後ろから君が呼ぶ
いつもより無邪気な笑顔で僕を見る
あれからどれくらいの
時が経ち傷ついてきただろう
それでも僕たちは
裸足で駆け抜けて
ふたりで笑いあった
ちょっとだけ振り向いて
遠い記憶に描いた未来
僕の目に映るもの
君の眼に映るもの
きっとそれはひとつだよと
風が頬をなでる
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
chasing hearts
ラジオから流れる曲
いつか君が口ずさんでた
懐かしくなる
あの時と今とでは
何が変わってしまったのだろう
疑い見失い
離れてしまうの?嫌いになれるの?
砂浜駆け抜ける 君の後ろ姿
ちょっと待っていかないで
手をのばしたらまだ届くかな
君の胸にあるもの
僕の胸にあるもの
きっと同じはずだよと
ぎゅっと抱きしめたい
君の口グセが 僕の口グセになって
君の歩く速さが
僕の歩幅になってたんだ
今気づいた
こんなにこんなに大きな気持ち
君がいるなら ただそれだけで...
裸足で駆け抜けて
ふたりで笑いあった
ちょっとだけ振り向いて
遠い記憶に描いた未来
僕の目に映るもの
君の眼に映るもの
きっとそれはひとつだから
変わらないで (変わらないで)
離さないで (離さないで) ずっと
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
get back look back...
chasing hearts
In miwa's song Chasing Hearts, the lyrics describe a youthful and carefree love that transcends time and distance. The opening lines evoke a summer day and the playfulness of chasing clouds. The singer recalls a long-gone time when he and his lover ran on a beach, barefoot and laughing, but are now separated by time and space. However, their hearts continue to beat as one, and they are determined to keep walking and searching for each other.
As the song progresses, the singer experiences doubt and insecurity about the state of their relationship. He wonders if his lover will grow to dislike him or leave him altogether. But he remains hopeful that their love is strong enough to withstand any obstacles, and he embraces the idea that their hearts beat as one. The chorus, with its repetition of "get back, look back" and "chasing hearts," urges the listener to never give up searching for that special connection.
Through the use of simple vibrant imagery and raw emotion, Chasing Hearts speaks to the universal longing for love and connection. It captures the excitement, confusion, and uncertainty of youthful love and the comfort of the thought of holding on to that love tightly.
Line by Line Meaning
青空にかざした手
Hands held up against the blue sky
隙間から顔を出す夏雲
Summer clouds peeking through the gaps
後ろから君が呼ぶ
You call me from behind
いつもより無邪気な笑顔で僕を見る
You look at me with a more innocent smile than usual
あれからどれくらいの時が経ち傷ついてきただろう
How much time has passed since then, and how much have we been hurt?
それでも僕たちは歩き続けるの 探し続けるの
Yet we keep walking, keep searching
裸足で駆け抜けてふたりで笑いあった
We ran barefoot and laughed together
ちょっとだけ振り向いて遠い記憶に描いた未来
Looking back just a little, we envisioned our distant future
僕の目に映るもの君の眼に映るものきっとそれはひとつだよと
What I see with my eyes, what you see with yours, surely it's the same thing
風が頬をなでる
The wind brushes my cheeks
chasing hearts
Chasing our hearts
ラジオから流れる曲 いつか君が口ずさんでた 懐かしくなる
The song playing from the radio, the one you used to hum, makes me feel nostalgic
あの時と今とでは何が変わってしまったのだろう
What has changed between then and now?
疑い見失い離れてしまうの?嫌いになれるの?
Losing sight of our trust, will we drift apart? Will we become enemies?
砂浜駆け抜ける 君の後ろ姿
You run ahead of me on the sandy beach
ちょっと待っていかないで手をのばしたらまだ届くかな
Wait a little longer, don't leave yet. If I reach out my hand, can I still touch you?
君の胸にあるもの僕の胸にあるものきっと同じはずだよと
What's in your heart, what's in mine, surely they're the same
ぎゅっと抱きしめたい
I want to hold you tight
君の口グセが 僕の口グセになって
Your habit of speech has become mine
君の歩く速さが僕の歩幅になってたんだ
Your pace of walking has become my stride
今気づいたこんなにこんなに大きな気持ち
I just realized this feeling is so, so big
君がいるなら ただそれだけで...
If you're here, that's all I need...
変わらないで (変わらないで) 離さないで (離さないで) ずっと
Don't change (don't change), don't let go (don't let go), always
chasing hearts
Chasing our hearts
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Miwa
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind