Owari no Sekai Kara
yanaginagi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

笑い合えるってすごく幸せなこと
それをきみから教えてもらったんだよ
小さな時からなんでも知っていて
きみの趣味その理想に合わせようとした
そんなきみがこっそり教えてくれた
好きな人年上の綺麗な女性
追いつけないだから能力(ちから)使う
過去へとリープそこで
またきみと出會いまた戀をするんだ
ぼろぼろに泣いてきみは探していた
突然いなくなったあたしの面影(おもかげ)を
早く帰ろ
でも能力は一方通行未來には
飛べなかった
遠くからきたってことを伝えたい
でもそれは駄目だって
どこかで気づいてた
年上のあたしを見て訊(き)くの
「あなたに似た人を探してます
何かしりませんか」と
ぼろぼろになってあの日を探していた
ばらばらになったふたりをつなごうとした
やめて あたし ここに居るよ
だからどこにも行かないで
また春が來てきみはここを発(た)つと決めた
「もしあなたが
あの人だったらよかったのに」と殘し
戀をする贅沢(ぜいたく)な感情
それを思い出した
だから全力でその手を取る
ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた
ばらばらになった時空(じくう)に吸い込まれていく
そして目覚めたらそこは一面灰色の世界
手に持ってたのは古びた一枚の寫真
こんな色をしてた時代もあったんだ
そこで無邪気に笑ってる
きみに會いにここから旅リープを始めた




また笑えるかなあたしこの世界で
きみの寫真は置いたままで歩き出す

Overall Meaning

The lyrics of yanaginagi's song Owari no Sekai Kara, which translates to "From the End of the World," are about a girl who learned the happiness of laughter from someone special to her. The singer speaks of this person, who knew everything, including the singer's interests and ideal. The person revealed to the singer that they like an older, beautiful woman they can't catch up to, so they use their abilities to leap into the past and encounter the singer again to fall in love. However, the singer cries, realizing that this person has disappeared, and tries to find them. The singer and the person eventually reunite and take a leap of faith together.


The lyrics are a beautiful representation of the idea that people come into our lives for different reasons, and their presence can have a lasting impact on our lives. The message of learning to find happiness in laughter and to take risks in love is certainly conveyed through the song's lyrics. It is a poignant reminder that despite the hardships, there is always hope for a brighter future.


Line by Line Meaning

笑い合えるってすごく幸せなこと
It's an incredible joy to be able to laugh together.


それをきみから教えてもらったんだよ
You taught me that joy.


小さな時からなんでも知っていて
You knew everything since we were small.


きみの趣味その理想に合わせようとした
I tried to match your hobbies and ideals.


そんなきみがこっそり教えてくれた
You secretly told me something.


好きな人年上の綺麗な女性
The person I love is a beautiful older woman.


追いつけないだから能力(ちから)使う
I can't catch up, that's why I have to use my power.


過去へとリープそこで
I leapt into the past and there,


またきみと出會いまた戀をするんだ
I will meet you again and fall in love once more.


ぼろぼろに泣いてきみは探していた
Torn apart by tears, you were searching for me.


突然いなくなったあたしの面影(おもかげ)を
The image of me suddenly disappearing.


早く帰ろ
Let's hurry home.


でも能力は一方通行未來には
But my power only works one way, towards the past.


飛べなかった
I couldn't fly towards the future.


遠くからきたってことを伝えたい
I want to tell you that I came from far away.


でもそれは駄目だって
But that's impossible.


どこかで気づいてた
I guess I knew that somewhere deep down.


年上のあたしを見て訊(き)くの
Looking at me, you asked:


「あなたに似た人を探してます
"Are you looking for someone who looks like you?


何かしりませんか」と
Do you know anything?"


ぼろぼろになってあの日を探していた
We were both broken, searching for that day.


ばらばらになったふたりをつなごうとした
I tried to reconnect us, who had fallen apart.


やめて あたし ここに居るよ
Stop it. I'm right here.


だからどこにも行かないで
So please don't go anywhere.


また春が來てきみはここを発(た)つと決めた
When spring comes again, you decided to leave this place.


「もしあなたが
"If you were


あの人だったらよかったのに」と殘し
that person, it would have been better," you said.


戀をする贅沢(ぜいたく)な感情
The extravagant feeling of being in love.


それを思い出した
I remembered that feeling.


だから全力でその手を取る
So I grabbed your hand with all my might.


ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた
Torn apart by emotions, I told you the truth.


ばらばらになった時空(じくう)に吸い込まれていく
We were sucked into the fragmented spacetime.


そして目覚めたらそこは一面灰色の世界
When we woke up, we were in a gray world.


手に持ってたのは古びた一枚の寫真
In my hand, I held an old photograph.


こんな色をしてた時代もあったんだ
There was a time when things were this color.


そこで無邪気に笑ってる
You were laughing innocently there.


きみに會いにここから旅リープを始めた
I started time-traveling from here to meet you.


また笑えるかなあたしこの世界で
I wonder if I can laugh again in this world.


きみの寫真は置いたままで歩き出す
Leaving your photograph behind, I start walking.




Contributed by Alaina M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

2ndOwari

So nostalgic, i know this song 10 years ago, and still make me want to cry 😭

Kimihiko Kimizuka

ou shhh.. that's very old

Mr. Ominous

forget the name for the longest time

Rainer Ashley

wow

small pink bug ♡

so reql

Liloc, Angelica

same

Nöël Gälvëzky

Sounds like a perfect op song for an Anime

S11-I - MANALO, MARCUS ANGELO R.

Goddang YT!
Was trying to find this song instead of sleeping just to find it gone cause YT snapped it!

Chaolao

Hmmm, didn't know until now in the comments that the older decade video got taken down. Btw, holy fuck i wasn't expecting to see 1080p 60fps of this, I'm so use to seeing the 480p.

RonRon

Make a anime adaptation of this 🤧

More Comments

More Versions