ミスター
yoasobi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(La la la la la la, la la la la la la la)

シングルサイズの部屋で
一人きり
思い出すのはあなたとの暮らし
物語の舞台は
ビルが群れる
大都会を遠くに見る
海辺の街

(La la la la la la, la la la la la la la)

初めて会った日のことだって
今もまだちゃんと覚えてる
フォーマルなシャツ
ジャケットが少し不似合いなあなた
言葉数は少なくて
いつも厳しくて
叱られてばかりで

機械仕掛けの心を
無力さが包んでいった
でも

あなたを知りたくて
何もかも知っていたくて
だけど教えてなんて
言えずに一人
そっと夜に祈る
少しでも分かりたくて
そんな日々を繰り返した

(La la la la la la, la la la la la la la) ooh-ooh, ah-ah
(La la la la la la, la la la la la la la)

それでも時折見せてくれた
穏やかなあの表情も
一度だけ浮かべた涙も
隠し切れずに溢れていた
優しさだった
あの日もそうだった

あれは二人最後の思い出
暗闇でこの手を握り返して
笑ってくれた
あなたはもういない

今でも聴きたくて
もう一度聴かせて欲しくて
優しくて不器用な
あなたの声を 厳しい言葉を
なんて願うこの気持ちは
どんな名前なんですか
またいつもと同じように
私のこと叱ってよミスター





(La la la la la la, la la la la la la la) ooh-ooh, ah-ah
(La la la la la la, la la la la la la la)

Overall Meaning

The lyrics of yoasobi's song "ミスター" (Mister) depict a person reminiscing about their life with someone they loved. In a small, single-sized room, they think back to the days they shared with this person. The setting of their story is a coastal town, where they can see a distant metropolis filled with tall buildings. The lyrics then recall the first day they met, remembering the person wearing a formal shirt and a jacket that didn't quite match. This person was often strict and rarely spoke many words, leading to a constant stream of scolding from them.


The song then explores the feeling of wanting to know and understand this person deeply, yet being unable to express that desire. Alone in the night, the singer silently prays, longing to grasp even a bit of understanding. This cycle of yearning and repetition continues in their daily life. Despite the person's sometimes gentle expression and a single instance of shedding tears, they ultimately hide their kindness and are no longer present.


Despite their absence, the singer still wants to hear this person's voice. They yearn for their gentle yet clumsy words, even if they come with harsh criticism. The lyrics end with a plea for this person to scold them as they used to, expressing a desire for their presence and a sense of longing for the days they shared.


Line by Line Meaning

シングルサイズの部屋で 一人きり
Alone in my small room


思い出すのはあなたとの暮らし
I remember our life together


物語の舞台は ビルが群れる 大都会を遠くに見る 海辺の街
The setting of our story is a seaside town, overlooking the distant bustling metropolis with its buildings


初めて会った日のことだって 今もまだちゃんと覚えてる
I still remember the day we first met


フォーマルなシャツ ジャケットが少し不似合いなあなた
You, in a formal shirt and a jacket that didn't quite suit you


言葉数は少なくて いつも厳しくて 叱られてばかりで
You were always strict with your few words, scolding me all the time


機械仕掛けの心を 無力さが包んでいった でも
Your mechanical heart was cloaked in powerlessness, but


あなたを知りたくて 何もかも知っていたくて
I wanted to know everything about you


だけど教えてなんて 言えずに一人 そっと夜に祈る
But unable to ask, I pray alone in the night


少しでも分かりたくて そんな日々を繰り返した
I repeated those days, wanting to understand even a little


それでも時折見せてくれた 穏やかなあの表情も
Still, on occasion, you showed me that serene expression


一度だけ浮かべた涙も 隠し切れずに溢れていた
The tears you shed once overflowed without being able to hide them


優しさだった あの日もそうだった
It was kindness, just like that day


あれは二人最後の思い出 暗闇でこの手を握り返して
That was our last memory, holding hands in the darkness


笑ってくれた あなたはもういない
You smiled, but you are no longer here


今でも聴きたくて もう一度聴かせて欲しくて
I still want to hear it, I want you to let me hear it again


優しくて不器用な あなたの声を 厳しい言葉を
Your gentle yet clumsy voice, those strict words


なんて願うこの気持ちは どんな名前なんですか
What is the name for this feeling of mine, wishing for that?


またいつもと同じように 私のこと叱ってよミスター
Like always, scold me, Mister




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ayase

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@shiyuki332

English Lyrics for Mr (英語の歌詞)

Alone, in the single size room, what I recall is my life with you.
The stage for the story is a seaside town which sees in the distance the big city where buildings crowd,

The day we met for the first time, I still remember it clearly now.
You, in a formal shirt, with a jacket that didn’t suit you a little.
You didn’t say much, always strict, and I just kept being told off.

Helplessness continued on surrounding my mechanical heart.
But,

I want to know you,
I want to know everything about you.
But I just couldn’t ask you, instead, I pray quietly in the night.
I want to understand you even just a little,
I repeated those days over and over again.

Even so, the tears you had once, and that calm expression of yours you show every now and then,
Are all kindness which you couldn’t hide and which overflowed.
It was the same that day too.

That was the last memory of the two of us.
You, who squeezed back onto my hand in the darkness,
Are no longer here.
I want to hear it even now,
I want you to let me listen to it once more,
Your kind and clumsy voice,
Your harsh words.
Just what is this feeling of desire called?

Scold me again like you always have, Mister!

Translation (https://twitter.com/shiyuki332)
(I do other YOASOBI translations too!)



All comments from YouTube:

@user-qn8kg5xh7u

2:44 「私のこと叱ってよ ミスター」って表現まじで刺さる。日常生活だと「怒る」って使いがちだけど、「叱る」なのがミスターだし、曲全体が纏う色気?みたいなものが本当に好き。

@shotayamashiro8628

最後の「私の事叱ってよミスター」の部分で表現が「僕」ではなくて「私」ってのが本来の一人称で表現されててすごい好き

@user-nw3gk9qn8u

@@noriking2788 小説の一人称が僕だからじゃない?

@noriking2788

@@user-nw3gk9qn8u 同性愛の小説なんですか?

@user-nw3gk9qn8u

@@noriking2788 アンドロイドがはじめて人を好きになった物語らしいです

@noriking2788

@@user-nw3gk9qn8u で、その好きになった相手が男性で?そのアンドロイドも男性という設定で?
はー、そうだったんですか。まージェンダーの垣根は以前より随分と低くはなっているんでしょうけど。SFなんですねえ。

@user-md8sq1ls8i

@@noriking2788 いえ、元々このアンドロイドは女性です。
ただ、この所有者である男性は、
男性のアンドロイドを注文したんですが、何かの手違いで、女性のアンドロイドが家に来てしまった。
それがこの金髪の子です

ただ、この時代には女性のアンドロイドは、よく誘拐だとかの色々な事件に巻き込まれたりしてたので
わざと一人称を僕にさせてたり、男装をさせたりしてました。

8 More Replies...

@user-iz6yn1lp2b

この曲が投稿されてから2ヶ月半くらい経ってやっと初めて聞くけど、田舎の事を「物語の舞台は ビルが群れる 大都会を遠くに見る 海辺の街」って表現するの凄い

@user-ws7lh7bc3v

島本理生先生がね。

@user-xt7wn7oj1u

それな

More Comments

More Versions