He started his career as a composer when he was just 14. Siavash holds a Master's degree in classical jazz from Royal Society of Arts in London, England, where he majored in pop music. He worked with some popular bands in England such as the Rebels and the Insects as a pianist and singer. When he returned to Iran at the age of 25, he started his career mainly as a composer. Ghomayshi has created numerous melodies and lyrics for famous Persian artists such as Ebi, Dariush, Sattar, Mansour, Leila Forouhar, Aref, Firoozeh and many more. Ghomayshi wrote his first song, called "Ghayeghran" ("Boatman") for Zia when he was 13. Although initially considered a composer, in the latter years of the Pahlavi regime (before the 1979 Islamic Revolution) he released his first album, and has since continued his work as a singer, composer, arranger, and lyricist. In 1972 he released his first album, Farangis, in Iran. He lived in Iran until the age of 25, then, given the uncertain status of those involved in the music business following the Islamic revolution of Iran, decided to leave the country once again to pursue his career, this time his destination was the United States. In recent years Siavash Ghomayshi has explored electronic music as well such experimentation has introduced new elements into his music and the whole Iranian pop music, He is known as the father of trance music in Iran. Among the 18 albums Ghomayshi has recorded to date, Ragbaar, Rooz-haye Bi-Khatereh (Days with No Memories), Bi Sarzamin-tar az Baad (More Homeless Than The Wind), Taak (The Vine), and last but certainly not least Yadegari ("Memento") (2011) have been among his most successful. Because of the popularity of Siavash's voice among young generation, in recent years many singers inside Iran tried to sing in the same way as he does.
Although his albums may be considered largely non-political, he expresses a longing for his home country. Ghomayshi has also had significant involvement in albums released by various musical compatriots, especially Leila Forouhar's "The Story of Yours, The Story of Mine" and Ebi's best albums "Setarehaye Sorbi (1995) and Shab-e-Niloufari (2003)", which attracted a lot of attention. His music can be considered as Persian-language pop/rock, in contrast to the vocal stylings most often associated with adult contemporary singers.
In 2011 in an interview with teamghomayshi.com he stated that he does not believe in life after death, also saying that Yadegari ("Memento") (2011) would most probably be his last album, but to let his fans enjoy his music and his unique styles, he will be releasing singles.
Booseye Baad
Siavash Ghomayshi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
زیر گوش برگ تنها،
میگه طعمه خزونی...!
برگ سبز و تر و تازه،رنگ سبزشُ می بازه،
غرق بوسه های باد و
وحشت روزای تازه
می کَنه دل از درخت و،میشه آواره کوچه
کوچه ای که یادگارِ
روزای رفته و پوچه...
می شینه گوشة کوچه، چشم به آسمون می دوزه
می کُنه یاد گذشته،
دلش از غصه می سوزه...
یاد باد...!
یادِ گذشته شاد باد!
این دلِ زرد و تهی،
در حسرتِ دیدار باد...!
یادِ روزایی که کوچه،زیر سایه تنم بود،
مهربون درختِ عاشق، مستِ عطر نفسم بود
سهمِ من از بوسه باد،
چی بگم ای داد و بیداد!
همه زردی و تباهی،
مُردن و رفتن از یاد...
The lyrics of Siavash Ghomayshi's song "Booseye Baad" depict a scene of autumn, where the wind carries with it the memories of bygone days as the leaves fall off the trees. The first verse talks about how the autumn wind carries a thousand messages of kindness, and whispers secrets beneath the lonely leaf. The personification of the wind as a messenger of autumn sets a melancholic mood, as the wind carries with it both the beauty of changing colors and the fear of changes that come with the colder months.
The second verse describes how the green leaves turn yellow and fall, drowning in the kisses of autumn wind and the fear of new days. The lyrics convey a sense of loss and detachment as the singer's heart becomes homeless, seeking solace in memories of the past. The person sitting in the alleyway with eyes fixed on the sky is reminiscent of a person searching for hope and nostalgia while coming to terms with the changing times around them.
The third verse brings a nostalgic element, as the singer recalls the times they spent in the alleyway when they were carefree and could bask in the shadow of trees. However, all that remains now is the feeling of emptiness and the longing for the warm embrace of the wind. The final refrain is a bittersweet reminder of how everything eventually fades away, and all that remains is memories.
Line by Line Meaning
بوسه باد خزونی،با هزار نامهربونی،
The autumn breeze comes with a thousand kind gestures,
زیر گوش برگ تنها،
Whispers under the lonely leaf
میگه طعمه خزونی...!
Saying it's time for autumn prey
برگ سبز و تر و تازه،رنگ سبزشُ می بازه،
Fresh and green leaves, revealing vibrant colors
غرق بوسه های باد و
Immersed in the kisses of the breeze
وحشت روزای تازه
Fear of new days
می کَنه دل از درخت و،میشه آواره کوچه
Heart becomes homeless, wandering the street
کوچه ای که یادگارِ روزای رفته و پوچه...
Street filled with memories of the past, empty and gone
می شینه گوشة کوچه، چشم به آسمون می دوزه
Sitting on the corner of the street, eyes to the sky
می کُنه یاد گذشته،دلش از غصه می سوزه...
Remembering the past, heart burning with sorrow
یاد باد...!
Remember the breeze...!
یادِ گذشته شاد باد!
Remember the happy past!
این دلِ زرد و تهی،در حسرتِ دیدار باد...!
This empty, yellow heart longs for the sight of the breeze
یادِ روزایی که کوچه،زیر سایه تنم بود،
Remember the days when the street was under my shadow
مهربون درختِ عاشق، مستِ عطر نفسم بود
Loving tree, intoxicating my breath with its scent
سهمِ من از بوسه باد،چی بگم ای داد و بیداد!
My share of kisses from the breeze, what should I say, O fate!
همه زردی و تباهی،مُردن و رفتن از یاد...
All is yellow and ruined, fading away and forgotten...
Contributed by Reagan M. Suggest a correction in the comments below.