Cornelis Vreeswijk (8 August 1937 – 12 November 1987) was a Dutch singer-s… Read Full Bio ↴Cornelis Vreeswijk (8 August 1937 – 12 November 1987) was a Dutch singer-songwriter, poet and actor, born in IJmuiden in the Netherlands.
His first Swedish album, Ballader och oförskämdheter (Ballads and rudenesses), was released in 1964. His first Dutch album was released in 1972, after ten successful Swedish albums.
He emigrated to Sweden with his parents in 1949 at the age of twelve. He was educated as a social worker and hoped to become a journalist, but became increasingly involved in music, performing at events for students. His idiosyncratic humor and social engagement is still gaining him new fans. Cornelis Vreeswijk is often considered as one of the most influential and successful troubadours in Sweden. In 2010 a Swedish drama film, called Cornelis, was made about his life. It was directed by Amir Chamdin.
Cornelis Vreeswijk explained in one of his few interviews that he had taught himself to sing and play in the fifties by imitating his first idols Josh White and Lead Belly. His first album, Ballader och oförskämdheter (Ballads and rudenesses, 1964), was a hit which immediately gained him a large following among the emerging radical student generation. In this period he also played with Swedish jazz pianist Jan Johansson and his trio. His songs "Ångbåtsblues" ("Steam Boat Blues") and "Jubelvisa för Fiffiga Nanette" ("Joyful song for Clever Nanette") are classics from these recordings. His abrasive, frequently political lyrics and unconventional delivery were a deliberate break with what he was later to describe as a Swedish song tradition of pretty singing and harmless lyrics, "a hobby for the upper classes". Influenced by jazz and blues and especially by the singing style and social criticism of Georges Brassens, Vreeswijk "speak-sings" his "insults", and compels his listeners to pay close attention to the words.
His 1965 loose translation of Allan Sherman's masterpiece "Hello Muddah, Hello Fadduh" remains beloved to Swedes as "Brev från kolonien" (Letter from the summer camp) decades later, and could be said to have passed into folklore.
A political singer with a bohemian lifestyle, Vreeswijk remained controversial in the sixties and early seventies, idolized by his fans but disapproved of by many others for his "rude" language and persistent interest in "unsuitable" people like prostitutes and criminals. Some of his records were blacklisted by the public broadcasting company Sveriges Radio. During this period, he not only wrote and recorded songs now considered classics, such as "Sportiga Marie" ("Athletic Marie") and several affectionate salutes to the ever less employable "Polaren Pär" ("My Buddy Pär"), but he was an actor on the stage, receiving considerable critical acclaim, most notably as Pilate in the Swedish version of Jesus Christ Superstar, and as Tevye in Fiddler on the Roof. He participated in Melodifestivalen (the Swedish preselection for the Eurovision Song Contest) in 1972 with "Önskar du mej, så önskar jag dej", which finished sixth. He also appeared in movies, including Svarta Palmkronor (Black Palm Trees, 1968), which was filmed on location in Brazil. Spending four months in Brazil began Vreeswijk's lifelong interest in Latin American music and social and political conditions, later seen for example in his Victor Jara album of 1978.
Later in his career, Vreeswijk was to gain increasing fame and a wider audience both for his songs and his other work. He published several volumes of poetry in his lifetime and left a considerable manuscript legacy of poems which have been published since. He also became an important musical interpreter of the works of other people, recording the songs of Carl Michael Bellman, Evert Taube, and Lars Forssell. His fresh, bluesy renderings of Bellman and Taube, who had up to then been classics belonging to the "harmless" tradition that Vreeswijk despised, were artistic and commercial successes which extended his fanbase. The choice of Bellman was significant: Bellman's lively, romantic, pastoral, drinking and sometimes bawdy songs have gained him the somewhat undeserved reputation of being a drunken womaniser. Vreeswijk may have enjoyed the association of being "something of a Bellman himself".
Vreeswijk's own best-known songs of the later seventies and early eighties tend to be dark in tone, like "Sist jag åkte jumbojet blues" ("Last time I Went by Jumbojet Blues", a metaphorical bad trip) and "Blues för Fatumeh", both addressing heavy drug addiction. Even though in this period Vreeswijk was a prey of tabloid scandal and was in the news for his drinking problem and his debts (about both of which he spoke with frankness) rather than for his achievements, he remained highly creative and productive and he is also known as the co-writer of the Hep Stars song "Speleman" which was released for their album Songs We Sang 68'
Towards the end of Vreeswijk's life his reputation soared again, aided by the televising of some highly regarded nightclub shows, and by Agneta Brunius' TV documentary Balladen om den flygande holländaren (The Ballad of the Flying Dutchman) in 1986. By the time of his death from liver cancer at the age of fifty, Cornelis Vreeswijk had become an icon of the Swedish music scene, and he was honored with burial at the cemetery of Katarina kyrka, a national cemetery in Stockholm. In 2010, Cornelis, a movie about his life, premiered in Swedish cinemas. Norwegian singer Hans Erik Dyvik Husby (previously in Turbonegro) played the role of Vreeswijk.
In 1966, the Dutch broadcasting organisation VARA invited Vreeswijk to the Netherlands. He translated several of his songs into Dutch, and wrote a couple of new ones. One of his songs, "De nozem en de non" ("The Greaser and the Nun"), was released as a single, without much popular success. His first Dutch album was only released in 1972, after ten successful Swedish albums. 100,000 copies of Cornelis Vreeswijk were sold, and the single "Veronica" became a big hit after it was picked up by the pirate radio station Veronica. His old song "De nozem en de non" was then re-released with much success. His later albums could not match the success of the first one, and Vreeswijk never achieved the fame in the Netherlands that he did in Sweden.
Nowadays, only "De nozem en de non" is still known by the general Dutch public. Vreeswijk still has some fans in the Netherlands, however, and in 2000 the Cornelis Vreeswijk society was founded.
One reason for his lack of popularity in the Netherlands was the impression that Cornelis Vreeswijk was a bit old-fashioned. Because of his long stay in Sweden, the Dutch pronunciation and idiom that he had learned to speak in his youth were out-of-date in the seventies and eighties.
Although he was fluent in both Dutch and Swedish, the latter became his primary language. His Stockholm-accented Swedish was famously witty and expressive, and in an interview he once suggested that the process of learning the language in his teens might have energized his use of it: "It doesn't just fall over you like when you're a baby and fed daily with words and food. You become freer, less respectful. ... Swedish is such a different language. Pure, distinct, beautiful. It has few synonyms. But they're many enough for me".
His first Swedish album, Ballader och oförskämdheter (Ballads and rudenesses), was released in 1964. His first Dutch album was released in 1972, after ten successful Swedish albums.
He emigrated to Sweden with his parents in 1949 at the age of twelve. He was educated as a social worker and hoped to become a journalist, but became increasingly involved in music, performing at events for students. His idiosyncratic humor and social engagement is still gaining him new fans. Cornelis Vreeswijk is often considered as one of the most influential and successful troubadours in Sweden. In 2010 a Swedish drama film, called Cornelis, was made about his life. It was directed by Amir Chamdin.
Cornelis Vreeswijk explained in one of his few interviews that he had taught himself to sing and play in the fifties by imitating his first idols Josh White and Lead Belly. His first album, Ballader och oförskämdheter (Ballads and rudenesses, 1964), was a hit which immediately gained him a large following among the emerging radical student generation. In this period he also played with Swedish jazz pianist Jan Johansson and his trio. His songs "Ångbåtsblues" ("Steam Boat Blues") and "Jubelvisa för Fiffiga Nanette" ("Joyful song for Clever Nanette") are classics from these recordings. His abrasive, frequently political lyrics and unconventional delivery were a deliberate break with what he was later to describe as a Swedish song tradition of pretty singing and harmless lyrics, "a hobby for the upper classes". Influenced by jazz and blues and especially by the singing style and social criticism of Georges Brassens, Vreeswijk "speak-sings" his "insults", and compels his listeners to pay close attention to the words.
His 1965 loose translation of Allan Sherman's masterpiece "Hello Muddah, Hello Fadduh" remains beloved to Swedes as "Brev från kolonien" (Letter from the summer camp) decades later, and could be said to have passed into folklore.
A political singer with a bohemian lifestyle, Vreeswijk remained controversial in the sixties and early seventies, idolized by his fans but disapproved of by many others for his "rude" language and persistent interest in "unsuitable" people like prostitutes and criminals. Some of his records were blacklisted by the public broadcasting company Sveriges Radio. During this period, he not only wrote and recorded songs now considered classics, such as "Sportiga Marie" ("Athletic Marie") and several affectionate salutes to the ever less employable "Polaren Pär" ("My Buddy Pär"), but he was an actor on the stage, receiving considerable critical acclaim, most notably as Pilate in the Swedish version of Jesus Christ Superstar, and as Tevye in Fiddler on the Roof. He participated in Melodifestivalen (the Swedish preselection for the Eurovision Song Contest) in 1972 with "Önskar du mej, så önskar jag dej", which finished sixth. He also appeared in movies, including Svarta Palmkronor (Black Palm Trees, 1968), which was filmed on location in Brazil. Spending four months in Brazil began Vreeswijk's lifelong interest in Latin American music and social and political conditions, later seen for example in his Victor Jara album of 1978.
Later in his career, Vreeswijk was to gain increasing fame and a wider audience both for his songs and his other work. He published several volumes of poetry in his lifetime and left a considerable manuscript legacy of poems which have been published since. He also became an important musical interpreter of the works of other people, recording the songs of Carl Michael Bellman, Evert Taube, and Lars Forssell. His fresh, bluesy renderings of Bellman and Taube, who had up to then been classics belonging to the "harmless" tradition that Vreeswijk despised, were artistic and commercial successes which extended his fanbase. The choice of Bellman was significant: Bellman's lively, romantic, pastoral, drinking and sometimes bawdy songs have gained him the somewhat undeserved reputation of being a drunken womaniser. Vreeswijk may have enjoyed the association of being "something of a Bellman himself".
Vreeswijk's own best-known songs of the later seventies and early eighties tend to be dark in tone, like "Sist jag åkte jumbojet blues" ("Last time I Went by Jumbojet Blues", a metaphorical bad trip) and "Blues för Fatumeh", both addressing heavy drug addiction. Even though in this period Vreeswijk was a prey of tabloid scandal and was in the news for his drinking problem and his debts (about both of which he spoke with frankness) rather than for his achievements, he remained highly creative and productive and he is also known as the co-writer of the Hep Stars song "Speleman" which was released for their album Songs We Sang 68'
Towards the end of Vreeswijk's life his reputation soared again, aided by the televising of some highly regarded nightclub shows, and by Agneta Brunius' TV documentary Balladen om den flygande holländaren (The Ballad of the Flying Dutchman) in 1986. By the time of his death from liver cancer at the age of fifty, Cornelis Vreeswijk had become an icon of the Swedish music scene, and he was honored with burial at the cemetery of Katarina kyrka, a national cemetery in Stockholm. In 2010, Cornelis, a movie about his life, premiered in Swedish cinemas. Norwegian singer Hans Erik Dyvik Husby (previously in Turbonegro) played the role of Vreeswijk.
In 1966, the Dutch broadcasting organisation VARA invited Vreeswijk to the Netherlands. He translated several of his songs into Dutch, and wrote a couple of new ones. One of his songs, "De nozem en de non" ("The Greaser and the Nun"), was released as a single, without much popular success. His first Dutch album was only released in 1972, after ten successful Swedish albums. 100,000 copies of Cornelis Vreeswijk were sold, and the single "Veronica" became a big hit after it was picked up by the pirate radio station Veronica. His old song "De nozem en de non" was then re-released with much success. His later albums could not match the success of the first one, and Vreeswijk never achieved the fame in the Netherlands that he did in Sweden.
Nowadays, only "De nozem en de non" is still known by the general Dutch public. Vreeswijk still has some fans in the Netherlands, however, and in 2000 the Cornelis Vreeswijk society was founded.
One reason for his lack of popularity in the Netherlands was the impression that Cornelis Vreeswijk was a bit old-fashioned. Because of his long stay in Sweden, the Dutch pronunciation and idiom that he had learned to speak in his youth were out-of-date in the seventies and eighties.
Although he was fluent in both Dutch and Swedish, the latter became his primary language. His Stockholm-accented Swedish was famously witty and expressive, and in an interview he once suggested that the process of learning the language in his teens might have energized his use of it: "It doesn't just fall over you like when you're a baby and fed daily with words and food. You become freer, less respectful. ... Swedish is such a different language. Pure, distinct, beautiful. It has few synonyms. But they're many enough for me".
More Genres
No Artists Found
More Artists
Load All
No Albums Found
More Albums
Load All
No Tracks Found
112Epistel 48 "Hvaruti avmålas Ulla Winblad hemresa från Hessingen I Mälaren en sommarmorgon 1769"3:44Cornelis Vreeswijk
113Epistel 7 "Som synes vara Elegie skrifven vid Ulla Winblads säng, sent om Aftonen"2:32Cornelis Vreeswijk
114Epistel 81 "Til Grälmakar Löfberg i Sterbhuset vid Danto bommen, diktad vid Grafven"4:40Cornelis Vreeswijk
117Epistel 71 "Til Ulla i fenstret på Fiskartorpet, middagstiden, en Sommardag"4:00Cornelis Vreeswijk
Genre not found
Artist not found
Album not found
Search results not found
Song not found
Telegram från Medborgare Kees
Cornelis Vreeswijk Lyrics
A Cuba Skulle jag besjunga Cuba I en sång, en egen sång, Vore den…
Ågren Ågren står i fönstret, kikar på mitt bord Gyllene min törst…
Angelita Hueneman Långt nere i Pocunodalen Där blåser havsvind hela dan Där …
Ann-Katarin Aldrig ur minnet bortskjuter jag väl Ann-Katarin, den väna.…
Ann-Katrin farväl Jag minns: Din mun mot min. När vi älskade kom ett…
Anna själv tredje Faller aftonen i min dal Men ännu flyger duvorna bland höste…
Apollinaire Det är mörkt omkring mig. Du skickar mig livstecken Men ja…
Avanti Popolo Kom med, förtrampade Gå med, förtryckta Vi går mot frihet …
Ballad om 100 år Vad blir av alla fagra k[D]vinns som varje man så gärna…
Ballad om censuren För erotikens faror, bevara barnen små Som inte har en anin…
Ballad om olika segelytor Vem дr han I viken? Vad дr det fцr bеt? Inte…
Ballad på en soptipp Hдr sitter jag pе en soptipp och skеdar mig dystert…
Balladen om all kärleks lön Finns här någon som har hittat en själ? Var då så…
Balladen om ett munspel När jag var liten fick jag ett munspel av far På…
Balladen om Fredrik Åkare Vart дr du pе vдg Fredrik Еkare? Ingenstans, ingenstans... …
Balladen om Gustava Tanten Gustava Får slita och slava Och brygga sitt äppelvin …
Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind Från Öckerö loge hörs dragspel och bas och fullmånen lyser s…
Bibbis visa Jag har ett armband som är ditt som är ditt det…
Blues för Fatumeh När elefanter dansar över rosornas bädd Och dansen varit vi…
Blues för Inga-Maj Ingen motor har min båt Seglet är av rostfri plåt Grannarn…
Brev från kolonien Hejsan morsan, hejsan stabben! Här är brev från älsklingsgra…
Byssan lull Byssan lull, koka kittelen full, Dдr kommer tre vandringsmд…
Byt nu ton Byt nu ton: det gjorde hon. Drick ditt vin om du…
Cervantes Jag skulle gärna göra er till preceptor för infanterna Gener…
Cylinderhatten Cylinderhatt, cylinderhatt, säg minns Du forna dagar Där so…
Dansen på Sunnanö Där går en dans på Sunnanö där dansar Rönnerdal med lilla Ev…
De fattiga riddarnas ballad Riddare i fängelse - riddare utan slott riddare på permissio…
Deirdres samba Varje kväll vid åttatiden går jag stigen nerför berget och s…
Den falska flickan Lazarus dansar i Rotterdam. Hej, en så lustiger dans! Laz…
Den glade bagarn i San Remo Min vän, den glade bagarn uti San Remo stad, Ja, om…
Desertören Min käre general, som leder våra härar Förlåt att jag besvär…
Djävulens sång Förstår ni var jag vill komma? Förstår du det här min…
Droskblues Efter midnatt, kommer kackerlackorna fram Efter midnatt, Bi…
Dubbelquatrin om tennis Hon (G)säger: Sommarn är (C)här idag, och (Am)kriget är (C)b…
Elin och herremannen En herreman så stolt och båld Som ägde tunnor guld Och flera…
Elisabeth Elisabeth, varför är dina ögon våta? En vacker flicka bör m…
En duva till Felicia Felicia, en invit I dessa svarta år: Här kommer Din Svensk…
En gammal knarkare In kom en gammal knarkare på Klara Polisstation Hans skor v…
En visa om ett rosenblad Det var en gång ett litet rosenblad Och rosen som hon…
En visa till Gagga "Soldaten drog ut i kriget, Med kulspruta och gevär Han ky…
En viss sorts samba En viss sorts samba växer fritt överallt Andra sorters samba…
Esmeralda - Live När jag var ung, lekte jag kull, Med Esmeralda för lekens…
Ett brev Jag tillskriver dig från undervattnet Ja ur ett akvarium når…
Ett gammalt Bergtroll Det lider allt emot kvälls nu Och det är allt mörk…
Etta Etta Förr färdades jag med strömmen och vinden i obönhörl…
Fåglar Fåglar som är gamla har en egen skog Fåglar som är…
Får jag presentera Fiffiga Nanette? Får jag presentera Fiffiga Nanette Och hennes fästman Ivar …
Felicia adjö Felicia fцrsvann, kan nеgon sдga hur? Som fеgeln ur sin bur.…
Felicias sonett Fåglar i Felicias skog - skogen är av koppar - Flög så…
Fimpen Tänkte rulla mig en cigarett nu Men min tobak har visst…
Florentijn i byn Florentijn heter jag- Bor i den långa skog. -Nattvind väck…
Folkets vind Nu våldtas mitt folk igen. Oss dränka i blod vill dom. Dom…
För gröna Felicia Rakt in i det gröna Min sköna Rätt över ängen min vän Dan…
Från en vän i viken Nå[D]gon har sagt att ditt hår är en hätta. Någon har…
Från fångarna på Kumla Jag har skrivit till min flicka Jag har skrivit per express…
Fritiof Anderssons paradmarsch Här kommer Fritiof Andersson, det snöar på hans hatt, Han g…
Generalens visa I Flatland bor dom flata, i Latland bor dom lata I…
Getinghonung À La Berzelii Här samlas dom psykiskt fördärvade Dom som nyligen tappat si…
Getinghonung Á la Flamande Min fader och min moder De brydde sig intet stort Nej, de…
Getinghonung Provençale Att kila in till Nisse och få sig en morrondramm. Det kan…
Getinghonung Provencale D …
Gideon till Plautus Jag iakttar din bild, Felicia, i svart och vitt. Och allt de…
Grimasch om morgonen Nu faller dagg och nu stiger sol Men det kan do…
Hajar'du de då Jack? Åhh svarta träden och solen som e blå Havet e blått…
Häst-på-taket-William Här har nu en visa skrivits Om William, stadens tok. Åt…
Helena Zie haar komen in de verte Kijk maar goed Want ze is…
Hemställan Kom död Var min baderska Var min ljuvaste renskraperska Två …
Hönan Agda Jag ska be att få ställa upp Med en visa om…
Hopplös blues Hopplös blues Har flyttat hem där jag bor. Hopplös blues …
Huvudlösen för aftonen Det bor en mås på taket, den är så vit…
I natt jag drömde något som I natt jag drömde, något som jag aldrig drömt förut. Jag…
I Rio de Janeiro I Rio de Janeiro dansar alla poliser samba Utom militärpoli…
Ingrid Dardels polska Ingrid lilla se hur strömmen dansar, Alla böljorna har vita…
Jack Uppskäraren Det börja Matha Turner Jack uppskäraren (Jack uppskäraren) H…
Jag Jag Min ungdom av makadam Har min historia mitt inne i kor…
Jag hade en gång en båt Jag Hade En Gång En Båt Jag hade en gång en…
Jag minns dig Amanda Jag minns dig, Amanda på en regnvåt gata På språng emot…
Jag och Bosse Lidén Mönstra av i Narvik, tretti grader kallt I sandaler, skjort…
Jenny Jansson Vart ska du gå du kära lilla Vart ska du ta…
Jubelvisa Över Fiffiga Nanette Medborgare, jag vill göra reklam, Medborgare, för en underb…
Jultomten är faktiskt död Först håller direktören tal och säger till personalen: G C D…
Kalle Holm Kalle Holm han bodde i en stuga nere vid sjön Kalle…
Klagovisa till Felicia Jag föddes bland duvor, Felicia, jag föddes bland duvor Här…
La Diuca Dit lied is niet te vertalen Bijvoorbeeld vers nummer vijf …
Lasse liten blues Lasse, Lasse liten tog en promenad, Hittade en femtilapp oc…
Lillasysterns undulat är död Lillsysterns undulat är död Stendöd uti sin bur Lillasystern…
Manifest Inte fцr sеngernas skull Eller fцr rцstens darr Men fцr att …
Märk hur vår skugga Märk hur vår skugga, märk, Movitz mon frere Inom ett mörker…
Medborgarinnan Agda Gustavssons lott Medborgarinnan Agda Gustavsson, ni vet, Skål för den kvinna…
Menuett på Haga Så får jag lov, min markisinna! Kom låt oss dansa här…
Milan Milan flammade till och slog. Kolar'n ramlade i och dog. I…
Min polare Per Min polare Per дr borta, Han finns inte lдngre hдr. Han…
Morbror Frans Titta d är går morbror Frans, spana in på stajlen…
Mördar-Anders Mördar-Anders det är jag, det är jag. Mördar-Anders det är j…
Nudistpolka Inte dansar jag vals, nej det passar ej alls I nudistens…
Och skulle det så vara Och skulle det så vara Att allt är slut emellan oss Hur…
Oxdragarsång Från stadens sus och dus Jag reste klockan nio Mitt mål va…
På grund av emigration På grund av emigration Blir snart min kammare fri. Då tord…
Papillas samba Men säg mig Elin Papilla, vart ämnar du gå? Jo, jag…
Perfect time killer Medborgare, som glider på ströget fram, Gör något positivt,…
Personliga Person Personliga Persson satt en morgon vid frukostbordet. Lste i …
Plogen Jag knyter nдven kring plogen Med stеlet I jorden Еr efter е…
Po Rom Pom Po'n Medborgare börja spara Så kan du få råd att fara Till Palmas…
Polaren Pär gör sin reverens Polaren Pär gör sin reverence För en vacker kvinna som finna…
Polaren Pär hos det sociala "Tjena assistenten, jo, du förstår Det är samma visa idag s…
Polaren Per är kärlekskrank Polaren Per är Kärlekskrank Polaren per är kärlekskrank skjo…
Predikan Gud ser dig medborgare vad göra Lagt kort ligger Låt bli kol…
Rätten till ett eget liv Rдttigheten till ett liv, Poet Ho Chi Minh, Nеr oss…
Rörande min harpa Vem är han I viken? Vad är det för båt? Inte…
Rosenblad, rosenblad Rosenblad, rosenblad Kom, gör mitt hjärta glad Kom, gör mig …
Saskia Saskia har ett namn med klang Hon jobbar på ett pilsnerpang…
Shåwinistblues Skall det ha sa Fredrik Åkare, det ha's BH under blusarna Sk…
Sjuttonde balladen Det kostar på att hålla fred, gud vet, med den som…
Skärgårdsfrun Håll babord, håll styrbord, håll rätt som det går Håll in…
Skulle iagh söria såå wore iagh tokott Helt plötsligt blev vi allt för personliga Jag sa till henne…
Slusk-blues Jag är en slusk.Jag är ett svin. Jag gillar snusk, men…
Somliga går med trasiga skor Somliga går med trasiga skor Säg vad beror det på Gudfader s…
Sonja och Siw Det var en gång två systrar i en liten by Den…
Sportiga Marie - Live Sportiga Marie har min sympati: Hon är toppen! Hon fullgör s…
Staffan var en stalledräng Staffan var en stalledräng, stalledräng, stalledräng. Han v…
Tältet Jag gick mig ut på staden Och gissa vad jag såg? Jomän,…
Tänk om jag hade en sabel Tänk om jag hade en sabel Tänk om jag hade en…
Teddybjörnen Hon kallade mig sin teddybjörn, det kunde jag inte…
Telegram för en bombad by Jag skulle bra gärna vilja veta varför vårt hus inte…
Telegram för en tennsoldat Se hдr I full ornat, se hдr I full ornat Direkt…
Telegram för fullmånen Fullmånen, jag undrar, vad lyser den för? Nån mening ska de…
Telegram för Lucidor Slå råg med lie och skära Det göre som vill och…
Telegram för min värdinna Religionens fröjd blir mången övermäktig I min värdinnas hus…
Till Cleo mellan dig och mig En gång var jag din egen fakir Då stack jag mig…
Till damtidningen Femina Ni kallar mig för krumelur uti ert damorgan Och kritiserar …
Till en gammal knarkare Troligt är att du En äldre blekfet kock Ger dig ut i…
Till en nymf Din käkes linjer går I tre oktaver Men Dina ögonlock är…
Till hans excellens statsminister Olof Palme Vår broder tuktar en trumma Han vill att vi alla höra Och…
Till Herr Andersson I huset bortom mitt därbor en tossig gammal tant och bortom …
Till Jack Nu faller natten Nu faller bomberna Nu brinner barnen i he…
Till Jan Myrdal I en förtrollad skog av sten Springer en häst av elfenben Si…
Till Landsorganisationen LO I Svappavaara gruva är int′ nå' gott att gå Värk, reumatism…
Till Lewi Petrus Jag hörde en predikant be en bön för en död…
Till redaktör Ulf Thorén julhelgen 1972 Hin Hin Håle En död man vid en påle Med blod på…
Till Riddarhuset Kalla mig Hans sa Hans Majestät På danshaket Alexandra Glide…
Till Riksbanken Hästhandlare Wallenberg hänger upp sin päls på kroken Tager…
Till Sara Lidman Jag tänker inte sjunga om fåren och om lammen För se,…
Till Svenska Säkerhetspolisen Säpo Jag har en förtrollad grammofon Som spelar var stund och tim…
Tomtebloss Min дlskling дr som ett tomtebloss, Som ett tomtebloss lдtt…
Transkription till d'Artagnan Om aftonen då solen var utbrunnen Tog jag min luta, gick…
Tre dagars blues Kättjan river i ditt kött Så låt den lustigt riva Jag kan…
Turistens klagan Det sjunger några unger på Karl Johan. Dom låter starka och…
Ulla Winblad Fram med basfiolen knäpp och skruva Skjut skruven in Pip och…
Vaggvisa Sov nu, lille prinsen min, När jag släcker ljuset. Far ska…
Vals i Valparaiso Hav! Under bugande palmer jag så Hur våg på våg …
Vari Felicia beklagar sig Dom spдrrade in mina fеglar Nдare jag kom hit. Och sе sade…
Varulven När varulven går omkring Blir somliga så som is - blir som…
Vårvisa Ja, nu är det vår Ja, nu är det vår Och löppa…
Veronica Veronca, Veronica var är din blåa hatt? Din älskling letar e…
Visa i vinden Jag sjunger en visa i vinden Och hoppas att vinden för…
PK
on Deirdres samba
Woman !!!
Staffan
on Djurgårdsmässa (live)
Detta är inte en text av Cornelis utan av Nils Ferlin. Det gör den inte sämre.