Fleeing the massacres of the civil war in Angola, Elizio arrives in France with her mother at the age of 2 years. He goes to university in Paris, in order to become a sport teacher. His passion for hip hop eventually led quickly into the musical world. In 2001, it occurs on Ragga, hip hop scenes in Paris and in the provinces. His encounter with the artist Kaysha is the beginning of his career as a songwriter and performer.
In 2002 he writes and raises his voice on the albums of the biggest names in African Caribbean scene as Kaysha and Soumia. That same year, the artist Passi offers him to participate in the compilation Dis l'heure de zouk which became a double gold disc with the title Laisse parler les gens.
In October 2003 Elizio, released his first solo album Original Di Cabo Verde. The title 10 fois, 100 fois featuring Perle Lama remains six months number 1 ranking in the Afro-Caribbean and is rewarded best duo in 2004 by Dynamitch d'Or. Songs Melodia, Amor (featuring Princess Lover) and Chupa (featuring Kaysha) on the same album also have a lot of success and allow him to become famous. He then toured in more than fifteen countries from Europe to Africa through the United States.
In June 2005, is his second album Carpe Diem realised. Songs Carpe Diem featuring Lynnsha, Tu n'oublieras jamais with Priscilla and Ne me laisse pas are consistent success. A few years later, Elizio created his own label Dolce Melody. In March 2008, the third album, Confirmação is released in a limited edition CD / DVD. It also meets several hits including Bonita, Make Love on tempo, Plus loin, plus haut and the Kuduro song Sabi di mas. This album is the most sold album in 2009 on the Portuguese speaking and African market. It is also nominated for Kora Music Awards this year with the title Make love on tempo.
Today, Elizio's videos on YouTube totaling more than 16 million views without any national record company. Born on the zouk scene, the artist Elizio has won a wide audience through his original music that combines different musical styles, mixing urban rhythms, pop, Afro-Caribbean and electro. As a real showman on stage, he leads the dance from all walks of generalist kizomba, through kuduro.
Amor Amor
Elizio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Car ferme tes yeux, imagine nous sous la couette
(Sous la couette)
Bien au chaud,
À l'abri de la tempête, c'est si bon
Amor, amor,(amor, amor)
Amor, amor, (amor, amor)
Amor, amor,(amor, amor)
Car ferme tes yeux, on est toujours sous la couette, bien au chaud
Je te touches, j'te caresse
C'est tellement... envoutant
Amor, amor, amor, amor
Amor, amor, amor, amor
Amor, amor, amor, amor
Amor, amor, amor, amor
Sous la couette, il ne faut pas que tu t'inquiète
J'ai toujours la
Je te fais ta petite lichette
Elle hésite toujours quand c'est chaud, laisse tes yeux fermés, je vais te tenter, c'est si bon
Amor...
Non laisse toi tenter, laisse-toi aller
Amor
A-A-Amor, amor, amor, amor, amor
Amor, amor, amor, amor
Amor, amor, amor, amor
Je peux pas résister je vais t'embrasser
Amor
Je pourrais pas resister, je vais t'embrasser
Amor
The lyrics to Elizio's song Amor amor describe a passionate and intimate moment between two lovers under the covers. The song begins with the repeated phrase "Amor, amor", which translates to "love, love" in English. The singer urges their partner to close their eyes and imagine them under the covers, safe and warm from the storm outside. The second verse describes the physical intimacy between the two, with the singer touching and caressing their partner, inviting them to let go and enjoy the moment. The chorus repeats the phrase "amor, amor" several times over as the singer reassures their partner that they are there for them and encourages them to relax and surrender to the feeling. The song ends with the singer declaring that they cannot resist kissing their partner, tying together the theme of love and physical passion.
The lyrics to Amor amor are somewhat provocative, but they also express a heartfelt sentiment of tenderness and connection. The song's message is about surrendering to love and enjoying the moment without worry or hesitation. The repeated use of the phrase "amor, amor" creates a sense of urgency and intensity, emphasizing the power of love and its ability to overcome any obstacles. Overall, the song celebrates the beauty of physical and emotional intimacy between two people in love.
Line by Line Meaning
Amor... Amor, amor
Love... Love, love
Car ferme tes yeux, imagine nous sous la couette (Sous la couette) Bien au chaud, à l'abri de la tempête, c'est si bon
Close your eyes, imagine us under the covers (Under the covers) nice and warm, sheltered from the storm, it feels so good
Amor, amor,(amor, amor) Amor, amor, (amor, amor) Amor, amor,(amor, amor) Car ferme tes yeux, on est toujours sous la couette, bien au chaud
Love, love, (love, love) Love, love, (love, love) Love, love, (love, love) Close your eyes, we're still under the covers, nice and warm
Je te touches, j'te caresse C'est tellement... envoutant Amor, amor, amor, amor Amor, amor, amor, amor Amor, amor, amor, amor Amor, amor, amor, amor
I touch you, I caress you It's so enchanting Love, love, love, love Love, love, love, love Love, love, love, love Love, love, love, love
Sous la couette, il ne faut pas que tu t'inquiète J'ai toujours la Je te fais ta petite lichette Elle hésite toujours quand c'est chaud, laisse tes yeux fermés, je vais te tenter, c'est si bon
Under the covers, don't worry I've got it covered I'll give you a little treat She always hesitates when it's hot, close your eyes, I'll tempt you, it feels so good
Amor... Non laisse toi tenter, laisse-toi aller Amor A-A-Amor, amor, amor, amor, amor Amor, amor, amor, amor Amor, amor, amor, amor
Love... No, let yourself be tempted, let go Love A-A-Love, love, love, love, love Love, love, love, love Love, love, love, love
Je peux pas résister je vais t'embrasser Amor Je pourrais pas resister, je vais t'embrasser Amor
I can't resist, I'm going to kiss you Love I couldn't resist, I'm going to kiss you Love
Writer(s): Mark Goncalves, Elisio Borges de Vasconcelos
Contributed by Tristan O. Suggest a correction in the comments below.