EAN: 8192430201088
Year: 2010
1. Hela Hola (Tut Hola)
2. Haar Rode Lampie
3. Ik Meen 'T
4. Mariandel
5. Samen Dansen
6. Breek De Tent Maar Af
7. Keep On Smiling
8. De Heilsoldaat
9. Meisjes Van De Nacht
10.Voor Een Zoen
11.Bloed Zweet & De Vlieger
12.Vrij Met Mij (Dj Maurice Remix)
13.Si Si Si
14.Kanjer
15.Als Je Moet Gaan
16.Hava Nagila
17.Och Was Ik Maar
18.Hey Baby (Uhh Ahh)
Hela Hola!
Rob Ronalds Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En ik was meteen verliefd
(Hela hola tuthola)
Na zeven weken trok ze bij me in
Maar na de achtste vertrok ze met mijn fiets
(Hela hola tuthola)
Laat me, laat me niet alleen
En ik zei: He Ho je krijgt me niet cadeau
Maar ze was er al met al mijn zooi vandoor
En ik zei: Hi Ha doe nou niet zo raar
Maar ik stond ben ik keek haar na
De tweede dat was Bea van de bakkerij
Dat was liefde op het eerste gezicht
(Hela hola tuthola)
Maar na een koekje was één bakkelei
Ik snapte niet dat ik ooit was gezwicht
(Hela hola tuthola)
Laat me, laat me niet alleen
En ik zei: He Ho je krijgt me niet cadeau
Maar ze was er al met al mijn zooi vandoor
En ik zei: Hi Ha doe nou niet zo raar
Maar ik stond ben ik keek haar na
En nu heb ik geen spullen mijn hele huis is leeg
Op het kale beton zet ik me neer
(Hela hola tuthola)
En toch ben ik gelukkig zelfs zonder vrouw
Al heb ik helemaal niets, het is nooit meer
(Hela hola tuthola)
Laat me, laat me niet alleen
En ik zei: He Ho je krijgt me niet cadeau
Maar ze was er al met al mijn zooi vandoor
En ik zei: Hi Ha doe nou niet zo raar
Maar ik stond ben ik keek haar na
The lyrics to Rob Ronalds's Hela Hola! (Tut Hola) tell a story about the singer's failed romantic relationships. In the first verse, he introduces a girl he met at Burger King and fell in love with immediately. After seven weeks of living together, she leaves with his bike, breaking his heart. In the second verse, he talks about falling in love with a girl from the bakery, but their love quickly turns sour after a disagreement over a cookie.
The chorus depicts the singer's despair and loneliness as his possessions are taken away by the women he trusted, leaving him with nothing. However, the final verse takes a positive turn as the singer declares that he is still happy even without material possessions or a significant other. The catchy refrain of "Hela Hola! (Tut Hola)" acts as a playful and ironic counterpoint to the song's melancholic theme.
Overall, the song is a reflection on the pitfalls of love and relationships, and how they can lead to heartbreak and loss. However, it also suggests that happiness can be found through personal resilience and letting go of material possessions.
Line by Line Meaning
Ik had een meisje leren kennen in de Burger King
I met a girl at Burger King
En ik was meteen verliefd
And I fell in love right away
(Hela hola tuthola)
(Hurray, hurray)
Na zeven weken trok ze bij me in
After seven weeks, she moved in with me
Maar na de achtste vertrok ze met mijn fiets
But on the eighth week, she left with my bike
Laat me, laat me niet alleen
Don't leave me alone
En ik zei: He Ho je krijgt me niet cadeau
And I said: hey, you can't have me for free
Maar ze was er al met al mijn zooi vandoor
But she took all my stuff with her
En ik zei: Hi Ha doe nou niet zo raar
And I said: hey, don't be ridiculous
Maar ik stond ben ik keek haar na
But I stood there and watched her go
De tweede dat was Bea van de bakkerij
The second one was Bea from the bakery
Dat was liefde op het eerste gezicht
It was love at first sight
(Hela hola tuthola)
(Hurray, hurray)
Maar na een koekje was één bakkelei
But after a cookie, there was an argument
Ik snapte niet dat ik ooit was gezwicht
I couldn't believe I had fallen for her
En nu heb ik geen spullen mijn hele huis is leeg
Now I have no possessions, my whole house is empty
Op het kale beton zet ik me neer
I sit down on the bare concrete
(Hela hola tuthola)
(Hurray, hurray)
En toch ben ik gelukkig zelfs zonder vrouw
And yet I'm happy, even without a woman
Al heb ik helemaal niets, het is nooit meer
Even though I have nothing, it's never too late
Contributed by Benjamin O. Suggest a correction in the comments below.