Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Para El Sur El Norte Está Lejos
Claudio Taddei Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quiero saber cuando vas a venir
Quiero saber de ti
Quiero que escribas cartas de nuevo
Quiero que lleguen al vuelo

Hace tiempo que no se nada de vos
Hace tiempo, tanto tiempo que ni me acuerdo

Querido amigo te escribo en el tiempo
Una botella en el mar



Una botella que con el viento alas le naceran

Y llega, llega junto con el recuerdo
Y llega, como este sentimiento

Quien iba a pensar
Quien iba a decir, que cuanto mas cerca mas lejos
Quien iba a pensar,
Quien iba a decir, que para el Sur el Norte esta lejos

El mundo en el mapa de la escuela
Te aseguro no era asi
Creia que todo estaba mas cerca
Creia que de lejos te podia seguir viendo
Pero cada vez estas mas lejos
Es cierto como este sentimiento

Quien iba a ...

...a Vincenzo.

Overall Meaning

The lyrics of Claudio Taddei's song Para El Sur El Norte Está Lejos reflects the sense of distance and longing for a lost friend. The singer expresses his desire to know when his friend is going to visit, to receive news from him and to receive letters that can fly towards him. It's been a long time since he heard from his friend, so much so that he doesn't even remember how long it's been.


Through this song, the singer tries to establish a connection with his friend by writing a letter, which he metaphorically refers to as a bottle in the sea. He hopes that the letter will reach his friend, just like the bottle that reaches its destination with the help of the winds. The song reflects the nostalgia, sadness, and longing to reconnect with someone who was once close but is now far away.


In conclusion, the lyrics of Para El Sur El Norte Está Lejos are about the feeling of being distant from someone close and how distance can impact a relationship. The song suggests that no matter how close we think we are to someone, time and distance can make us feel like they are far away.


Line by Line Meaning

Quiero saber cuando vas a venir
I am eager to know when you will visit


Quiero saber de ti
I want to hear from you


Quiero que escribas cartas de nuevo
I wish you would write letters again


Quiero que lleguen al vuelo
I want them to arrive swiftly


Hace tiempo que no se nada de vos
It's been a while since I heard anything from you


Hace tiempo, tanto tiempo que ni me acuerdo
It's been so long that I hardly remember


Querido amigo te escribo en el tiempo
Dear friend, I write to you in time


Una botella en el mar
A message in a bottle, cast into the sea


Una botella que con el viento alas le naceran
The wind will carry its wings to grow


Y llega, llega junto con el recuerdo
And it arrives, along with the memory


Y llega, como este sentimiento
It arrives, like this feeling


Quien iba a pensar
Who would have thought


Quien iba a decir, que cuanto mas cerca mas lejos
Who would have said that the closer you are, the farther you feel


Quien iba a pensar,
Who would have thought


Quien iba a decir, que para el Sur el Norte esta lejos
Who would have said that to the South, the North is far away


El mundo en el mapa de la escuela
The world on the school map


Te aseguro no era asi
I assure you, it was not like that


Creia que todo estaba mas cerca
I thought everything was closer


Creia que de lejos te podia seguir viendo
I thought I could still see you, even from far away


Pero cada vez estas mas lejos
But you are getting farther and farther away


Es cierto como este sentimiento
It's true, like this feeling


Quien iba a ...
Who would have thought...


...a Vincenzo.
...about Vincenzo.




Writer(s): Claudio Taddei

Contributed by Violet N. Suggest a correction in the comments below.

More Versions