Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Die Bundestagsrede
Loriot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meine Damen und Herren, Politik bedeutet, und davon sollte man ausgehen, das ist doch – ohne darumherumzureden – in Anbetracht der Situation, in der wir uns befinden. Ich kann meinen politischen Standpunkt in wenige Worte zusammenfassen: Erstens das Selbstverständnis unter der Voraussetzung, zweitens und das ist es, was wir unseren Wählern schuldig sind, drittens, die konzentrierte Beinhaltung als Kernstück eines zukunftsweisenden Parteiprogramms.

Wer hat denn, und das muss vor diesem hohen Hause einmal unmißverständlich ausgesprochen werden. Auch die wirtschaftliche Entwicklung hat sich in keiner Weise ... Das kann auch von meinen Gegnern nicht bestritten werden, ohne zu verkennen, dass in Brüssel, in London die Absicht herrscht, die Regierung der Bundesrepublik habe da – und, meine Damen und Herren ...warum auch nicht? Aber wo haben wir denn letzten Endes, ohne die Lage unnötig zuzuspitzen? Da, meine Damen und Herren, liegt doch das Hauptproblem. – Bitte denken Sie doch einmal an die Altersversorgung. Wer war es denn, der seit 15 Jahren, und wir wollen einmal davon absehen, dass niemand behaupten kann, als hätte sich damals – so geht es doch nun wirklich nicht!

Wir haben immer wieder darauf hingewiesen, dass die Fragen des Umweltschutzes, und ich bleibe dabei, wo kämen wir sonst hin, wo bleibe unsere Glaubwürdigkeit? Eins steht doch fest und darüber gibt es keinen Zweifel. Wer das vergißt, hat den Auftrag des Wählers nicht verstanden. Die Lohn- und Preispolitik geht von der Voraussetzung aus, dass die mittelfristige Finanzplanung und im Bereich der Steuerreform ist das schon immer von ausschlaggebender Bedeutung gewesen ....

Meine Damen und Herren, wir wollen nicht vergessen, draußen im Lande und damit möchte ich schließen. Hier und heute stellen sich die Fragen, und ich glaube, Sie stimmen mit mir überein, wenn ich sage...Letzten Endes, wer wollte das bestreiten! Ich danke Ihnen .....

Overall Meaning

The lyrics are a satirical take on political speeches, in which the singer appears to be saying a lot of words but not really saying anything specific. The opening line suggests that politics is something that should be obvious and not need to be discussed at length. The repetition of phrases like "das ist doch" and "meine Damen und Herren" give the impression of a speaker who is trying to sound authoritative but is really just filling time.


The lyrics also poke fun at the tendency of politicians to use buzzwords and phrases that sound important but are ultimately meaningless. The line "die konzentrierte Beinhaltung als Kernstück eines zukunftsweisenden Parteiprogramms" (the concentrated leg posture as the core of a forward-looking party program) is a perfect example of this, as it sounds important but doesn't actually mean anything.


Overall, the song is a commentary on the emptiness of political speechmaking, and the ways in which politicians use rhetoric to avoid actually taking a position on anything.


Line by Line Meaning

Meine Damen und Herren, Politik bedeutet, und davon sollte man ausgehen, das ist doch – ohne darumherumzureden – in Anbetracht der Situation, in der wir uns befinden.
Ladies and gentlemen, politics means and we should assume that without beating around the bush, given the situation we are in.


Ich kann meinen politischen Standpunkt in wenige Worte zusammenfassen: Erstens das Selbstverständnis unter der Voraussetzung, zweitens und das ist es, was wir unseren Wählern schuldig sind, drittens, die konzentrierte Beinhaltung als Kernstück eines zukunftsweisenden Parteiprogramms.
I can summarize my political standpoint in a few words: firstly, self-understanding, secondly, which is what we owe our voters, and thirdly, focused posture as the centerpiece of a forward-looking party program.


Wer hat denn, und das muss vor diesem hohen Hause einmal unmißverständlich ausgesprochen werden.
Who, and this must be spoken unambiguously before this esteemed house.


Auch die wirtschaftliche Entwicklung hat sich in keiner Weise ... Das kann auch von meinen Gegnern nicht bestritten werden, ohne zu verkennen, dass in Brüssel, in London die Absicht herrscht, die Regierung der Bundesrepublik habe da – und, meine Damen und Herren ...warum auch nicht?
Economic development has not been affected in any way ... This cannot be denied by my opponents, ignoring that in Brussels, in London, the intention is that the government of the Federal Republic has ... and, ladies and gentlemen, why not?


Aber wo haben wir denn letzten Endes, ohne die Lage unnötig zuzuspitzen?
But where are we finally, without undue exacerbation of the situation?


Da, meine Damen und Herren, liegt doch das Hauptproblem. – Bitte denken Sie doch einmal an die Altersversorgung.
This, ladies and gentlemen, is the main problem. - Please think of pension provision.


Wer war es denn, der seit 15 Jahren, und wir wollen einmal davon absehen, dass niemand behaupten kann, als hätte sich damals – so geht es doch nun wirklich nicht!
Who was it then for the last 15 years, and let's ignore that nobody can claim that it was like that then - it just doesn't work!


Wir haben immer wieder darauf hingewiesen, dass die Fragen des Umweltschutzes, und ich bleibe dabei, wo kämen wir sonst hin, wo bleibe unsere Glaubwürdigkeit?
We have repeatedly pointed out that environmental protection issues, and I insist, where else would we end up, where is our credibility then?


Eins steht doch fest und darüber gibt es keinen Zweifel. Wer das vergißt, hat den Auftrag des Wählers nicht verstanden.
One thing is clear and there is no doubt about it. Whoever forgets this has not understood the voters' mandate.


Die Lohn- und Preispolitik geht von der Voraussetzung aus, dass die mittelfristige Finanzplanung und im Bereich der Steuerreform ist das schon immer von ausschlaggebender Bedeutung gewesen ....
Wage and price policies assume that medium-term financial planning and tax reform have always been crucial.


Meine Damen und Herren, wir wollen nicht vergessen, draußen im Lande und damit möchte ich schließen.
Ladies and gentlemen, we shouldn't forget, out in the country and that's how I want to conclude.


Hier und heute stellen sich die Fragen, und ich glaube, Sie stimmen mit mir überein, wenn ich sage...Letzten Endes, wer wollte das bestreiten!
Here and now the questions arise, and I believe you agree with me when I say ... In the end, who would deny that!


Ich danke Ihnen .....
Thank you ...




Contributed by Madelyn K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

@RayyMusik

Zeitlos und rhetorisch genial.

@hhhaaa167

"Wenn Sie, am Hauptbahnhof in München, mit 10 Minuten ohne, dass Sie noch einchecken müssen. Dann starten Sie im Grunde genommen am Flughafen, am Hauptbahnhof in München starten Sie ihren Flug."

@henribaumgart7976

Die Basis ist immer noch und unbestritten das Fundament jeglicher Grundlage.

@civishamburgum1234

Recht hat er.

@luckyboy-vm9ld

Loriot war ein genialer Satiriker und Comedian. Ich mochte all seine Filme.

@Eva-ow5ug

Immer wieder schön !👍

@maru2man

Das war BLA, BLA! Genau wie heute!

@peergynt2941

aktueller denn je

@Eva-ow5ug

👍

@impossiblephysix2633

Es triggert mega dass die Sätze nicht beendet 😂😂😂

More Comments

More Versions