Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

GiANT KiLLERS
Bish Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

皆さま
良しなに
Everybody
湧くワナ

気だる 無視で
マッドに行きましょう
当てる当ててく
マインドコントロール
できることから やっておきます
だから一生後悔ない

ペダル踏めよ マッチョならボレロ
的を決めよか ベストポジション
あからさまだぜ
ベイビーポジション
だからそんな上手くいかない

皆さま
良しなに
Everybody
湧くワナ

Every morning
悩んでいる
Every morning
溶かしてる

(Oh, oh, oh, oh)
次の決戦は maybe 金曜さ
(Oh, oh, oh, oh)
回れ! 回れ! メリーゴーラウンド
(Oh, oh, oh, oh)
欲しがりません 後は 戦え
(Oh, oh, oh, oh)
次の決戦は maybe 金曜さ
(Oh, oh, oh, oh)
回れ!回れ!メリーゴーラウンド
(Oh, oh, oh, oh)
欲しがりません 後は
全て飲み込んで行こうぜ

皆さま
良しなに
Everybody
湧くワナ

ホタルホタルなんで輝くの?
誰のために光をさすの
できることなら代わりたいよ
自分探しは辛い辛い
ロミオロミオ なんでロミオなの?
恋に焦がれて意味がネーション
独りよがりはやめておきます
だからマスター まだ頂戴

皆さま
良しなに
Everybody
湧くワナ

Every morning
悩んでいる
Every morning
溶かしてる

(Oh, oh, oh, oh)
何はともあれ maybe 上々さ
(Oh, oh, oh, oh)
飛ばせ! 飛ばせ! ジェットコースター
(Oh, oh, oh, oh)
欲しがりません 後は 戦え
(Oh, oh, oh, oh)
何はともあれ maybe 上々さ
(Oh, oh, oh, oh)
飛ばせ! 飛ばせ! ジェットコースター
(Oh, oh, oh, oh)
欲しがりません 後は
全て飲み込んで行こうぜ

Every morning
悩んでいる
Every morning
溶かしてる

(Oh, oh, oh, oh)
次の決戦は maybe 金曜さ
(Oh, oh, oh, oh)
回れ! 回れ! メリーゴーラウンド
(Oh, oh, oh, oh)
欲しがりません 後は 戦え
(Oh, oh, oh, oh)
次の決戦は maybe 金曜さ
(Oh, oh, oh, oh)
回れ! 回れ! メリーゴーラウンド
(Oh, oh, oh, oh)
欲しがりません 後は
全て飲み込んで行こうぜ

Overall Meaning

The song "GiANT KiLLERS" by Bish is an upbeat and energetic track that talks about facing challenges with a positive and go-getter attitude. The lyrics encourage listeners to ignore the lethargy and dive into madness, using the power of their minds to control their actions and avoid future regrets. The song suggests taking action with confidence and determination, and to take advantage of one's abilities, even starting with small steps. However, the song also acknowledges that success is not always guaranteed and that there will be roadblocks, indicated by the uncertainty of the next battle happening perhaps only on Friday. Still, the song urges listeners to keep moving forward, not giving in to greed, but fighting nonetheless and taking everything along the way.


The second part of the song introduces new metaphors. The first one relates to the beauty of the fireflies and how their light shines for someone without any point for themselves. This piece suggests a certain amount of selflessness to be able to live for others. The second metaphor refers to the character Romeo from Shakespeare’s Romeo and Juliet. The song asks why he wandered around with his heart on fire for love, pointing to the need to have a worthy cause that is not entirely self-serving. Ultimately, the song encourages the listener to keep fighting and embrace all experiences that come their way, whether they lead to victory or defeat.


Overall, "GiANT KiLLERS" is a motivational song that encourages listeners to stay optimistic, persistent, and steadfast in the face of life's challenges.


Line by Line Meaning

皆さま 良しなに Everybody 湧くワナ
Greetings everyone, be well, there are traps abound.


気だる 無視で マッドに行きましょう 当てる当ててく マインドコントロール できることから やっておきます だから一生後悔ない
Let’s forget the malaise, let’s go wild. Hitting and hitting, my mind is ready. I’ll start with what I can do. Therefore, I’ll never regret my life.


ペダル踏めよ マッチョならボレロ 的を決めよか ベストポジション あからさまだぜ ベイビーポジション だからそんな上手くいかない
Step on the gas, if you are a macho, let's go Bolero. Focus on your aim and hit the best position nothing is obvious. It’s a baby position. Therefore, it doesn’t work out that well.


Every morning 悩んでいる Every morning 溶かしてる
Every morning I worry Every morning I melt.


(Oh, oh, oh, oh) 次の決戦は maybe 金曜さ (Oh, oh, oh, oh) 回れ! 回れ! メリーゴーラウンド (Oh, oh, oh, oh) 欲しがりません 後は 戦え (Oh, oh, oh, oh) 次の決戦は maybe 金曜さ (Oh, oh, oh, oh) 回れ!回れ!メリーゴーラウンド (Oh, oh, oh, oh) 欲しがりません 後は 全て飲み込んで行こうぜ
(Oh, oh, oh, oh) The next battle, maybe it's on Friday (Oh, oh, oh, oh) Turn! Turn! Merry-go-round (Oh, oh, oh, oh) I don't want anything, just fight (Oh, oh, oh, oh) The next battle, maybe it's on Friday (Oh, oh, oh, oh) Turn! Turn! Merry-go-round (Oh, oh, oh, oh) I don't want anything, I'll swallow everything and go on.


ホタルホタルなんで輝くの? 誰のために光をさすの できることなら代わりたいよ 自分探しは辛い辛い ロミオロミオ なんでロミオなの? 恋に焦がれて意味がネーション 独りよがりはやめておきます だからマスター まだ頂戴
Why do fireflies glow? Whose light are they shining for? If possible, I want to take their place. Looking for oneself is painful. Why Romeo, oh Romeo? Desperately in love, the meaning is unknown. I'll avoid being selfish. So please Master, I'll take some more.


(Oh, oh, oh, oh) 何はともあれ maybe 上々さ (Oh, oh, oh, oh) 飛ばせ! 飛ばせ! ジェットコースター (Oh, oh, oh, oh) 欲しがりません 後は 戦え (Oh, oh, oh, oh) 何はともあれ maybe 上々さ (Oh, oh, oh, oh) 飛ばせ! 飛ばせ! ジェットコースター (Oh, oh, oh, oh) 欲しがりません 後は 全て飲み込んで行こうぜ
(Oh, oh, oh, oh) Anyway, maybe things are going well. (Oh, oh, oh, oh) Fly! Fly! The roller coaster. (Oh, oh, oh, oh) I don't want anything, just fight (Oh, oh, oh, oh) Anyway, maybe things are going well. (Oh, oh, oh, oh) Fly! Fly! The roller coaster. (Oh, oh, oh, oh) I don't want anything, I'll swallow everything and go on.


Every morning 悩んでいる Every morning 溶かしてる
Every morning I worry Every morning I melt.


(Oh, oh, oh, oh) 次の決戦は maybe 金曜さ (Oh, oh, oh, oh) 回れ! 回れ! メリーゴーラウンド (Oh, oh, oh, oh) 欲しがりません 後は 戦え (Oh, oh, oh, oh) 次の決戦は maybe 金曜さ (Oh, oh, oh, oh) 回れ! 回れ! メリーゴーラウンド (Oh, oh, oh, oh) 欲しがりません 後は 全て飲み込んで行こうぜ
(Oh, oh, oh, oh) The next battle, maybe it's on Friday (Oh, oh, oh, oh) Turn! Turn! Merry-go-round (Oh, oh, oh, oh) I don't want anything, just fight (Oh, oh, oh, oh) The next battle, maybe it's on Friday (Oh, oh, oh, oh) Turn! Turn! Merry-go-round (Oh, oh, oh, oh) I don't want anything, I'll swallow everything and go on.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Iku Ryuuguuji, Kenta Matsukuma

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

010おと

この熱量のライブができるまで(声が出せる状況)解散しないでほしい

そら

スペインドイツに勝ってこれ聞きながら通勤
うん、最高

hondarakunta

Giant Killer, 日本代表お疲れ様でした!

ローイさん

こんな感じで大きい会場に人をたくさんいれて何も気にせずに清掃員全員でコールできるライブが早く来て欲しい(切実)

C rim

解散...察し...

M K

解散するけどな

許可局東京特許

もう一生声出しライブできないって考えると悲しいですね

原田優紀

@玄米ちゃ そんなことあるよ

玄米ちゃ

@大瀬良 けい そんなことなくて草

2 More Replies...

セルヒオ・ラモス。

REDLINEでこの景色絶対作る
追記
作れました
久々にあのイントロで
ブルドーザーしてでっかいサークルピット作れました

More Comments

More Versions