Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mi wan gno
Magic System Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
A cause d′academie
Baoulé oubli jetons
Il prend son argent
Il met dans terrain
Baoulé il a quoi
Matin il a son pain dodu ok
En chantant, il s'en va au terrain
Il dit Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Sur la route, il croise un bété
Le bété lui dit mon frère je sais tu es baoulé
Baoulé c′est asec, bété c'est africa
A cause d'academie on peut même plus dormir
Si tu as confiance pardon viens on va parier
Si asec il marque faut me gifler
Mais si africa il marque je vais te tuer
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Ballon á commencé, voilá 20ème minute
Malheur pour bété Zezeto a marqué
Sans difficulté le bété il prend sa joue
Chez le baoulé c′est pas le bété il voit
Quand il se concentre c′est Gbagbo il voit
En même temps il a déjá giflé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Sa n'a même pas tiré
Deuxième but d′asec
Deuxième douleur du bété
Le baoulé a déjá giflé
Tellement il a giflé le bété a toussé
Le bété pour finir il ne cherchait plus égalisation
Cherchez un but seulement pour tuer le baoulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Dieu merci pour bété
Penalty pour Africa
Tellement bété est content
Il pleurait de joie
O Wan Gno
Mi Wan Gno
Penalty marqué le bété commence à danser
Il a oublié que baoulé paye pas crédit
Il fini de danser baoulé a disparu
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Le bété c'est dit
Quelque chose
Si baoulé paye pas crédit
Sa c′est son problème
Mais pour nous les bété
Ça laisse pas étranger
Tout à l'heure je chantais Mi Wan Gno
C′est que Mi Wan Gno
C'est un mot baoulé
Le bété se promène dans toutes les tribus
Il dit Mi Wan Gno
Si tu as répondu Gno
C'est que tu es baoulé
Il va te gifflé aussi
Mi Wan Gno
Wayi oulé
A cause de un but seulement
Il a gifflé dix-sept baoulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
(Atalaku)

Overall Meaning

The song "Mi Wan Gno" by Magic System is a commentary on the tensions between two ethnic groups in Ivory Coast, the Baoulé and the Bété. The lyrics describe a Baoulé man going to play soccer and crossing paths with a Bété man. The Bété man teases the Baoulé man about their reputation for being cautious with money, while the Baoulé man boasts about his wealth and confidence. As they watch a soccer match, tensions rise as the Baoulé team scores two quick goals. The Bété man becomes angry and violent, eventually celebrating when his team scores a penalty kick to tie the game.


The song is a commentary on the stereotypes and prejudices that exist between different ethnic groups in Ivory Coast, and the way that sports can inflame those tensions. It also speaks to the idea that violence and anger are not the solutions to these tensions, and that people need to find ways to come together and understand each other.


Line by Line Meaning

Mi Wan Gno
This phrase is Baoulé and means 'I'm a Baoulé'


Wayi oulé
This phrase is also Baoulé and means 'I'm proud to be a Baoulé'


A cause d'academie
Because of academic education


Baoulé oubli jetons
Baoulé forgets everything else when it comes to soccer


Il prend son argent
He takes his money


Il met dans terrain
He bets on the game


Baoulé il a quoi
'What does a Baoulé have?'


Matin il a son pain dodu ok
In the morning, he has his bread and is satisfied


En chantant, il s'en va au terrain
He goes to the field singing


Il dit Mi Wan Gno
He proudly proclaims 'I'm Baoulé!'


Sur la route, il croise un bété
On the way, he meets a Bété


Le bété lui dit mon frère je sais tu es baoulé
The Bété tells him 'I know, you're a Baoulé'


Baoulé c'est asec, bété c'est africa
Baoulé is ASEC, and Bété is Africa


Si tu as confiance pardon viens on va parier
If you trust me, let's make a bet


Si asec il marque faut me gifler
If ASEC scores, you have to slap me


Mais si africa il marque je vais te tuer
But if Africa scores, I will kill you


Ballon á commencé, voilá 20ème minute
The ball has started, it's the 20th minute


Malheur pour bété Zezeto a marqué
Misfortune for Bété, Zezeto scored


Sans difficulté le bété il prend sa joue
Without difficulty, the Bété takes his punishment


Chez le baoulé c′est pas le bété il voit
The Baoulé doesn't see the Bété as his equal


Quand il se concentre c′est Gbagbo il voit
When he concentrates, he sees Gbagbo


Sa n'a même pas tiré
It wasn't even a shot


Deuxième but d′asec
ASEC scores their second goal


Deuxième douleur du bété
The Bété's second pain


Tellement il a giflé le bété a toussé
He slapped the Bété so much he coughed


Le bété pour finir il ne cherchait plus égalisation
In the end, the Bété stopped trying to equalize


Cherchez un but seulement pour tuer le baoulé
Just score one goal to kill the Baoulé


Dieu merci pour bété
Thank God for the Bété


Penalty pour Africa
Penalty for Africa


Tellement bété est content
The Bété is so happy


Il pleurait de joie
He cried tears of joy


O Wan Gno
This phrase is the Bété version of 'I'm proud to be me'


Penalty marqué le bété commence à danser
The Bété dances after scoring the penalty


Il a oublié que baoulé paye pas crédit
He forgot that Baoulé doesn't pay credit


Il fini de danser baoulé a disparu
He finished dancing, but the Baoulé disappeared


Le bété c'est dit
The Bété thought to himself


Quelque chose
Something


Si baoulé paye pas crédit
If Baoulé doesn't pay credit


Sa c′est son problème
That's his problem


Mais pour nous les bété
But for us Bété


Ça laisse pas étranger
It doesn't leave us indifferent


Tout à l'heure je chantais Mi Wan Gno
Earlier I was singing 'I'm Baoulé'


C′est que Mi Wan Gno
Because Mi Wan Gno


C'est un mot baoulé
Is a Baoulé word


Le bété se promène dans toutes les tribus
The Bété walks among all the tribes


Il dit Mi Wan Gno
He proudly proclaims 'I'm Baoulé!'


Si tu as répondu Gno
If you replied 'Gno'


C'est que tu es baoulé
It means you're Baoulé


Il va te gifflé aussi
He will slap you too


A cause de un but seulement
Because of just one goal


Il a gifflé dix-sept baoulé
He slapped seventeen Baoulé


Mi Wan Gno
I'm Baoulé, I'm proud to be Baoulé




Writer(s): Tino

Contributed by Amelia R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Mero


on Amoulanga

Beautiful

More Versions