Originally calling themselves the A Cappella Circle when they were at the University of Waseda, they changed their name to the Gospellers in 1991 after graduating. They spent the next ten years working towards national recognition, releasing 24 singles and 9 albums during that time. They became the first complete a cappella group to be in the top 3 of the Oricon chart ranking in Japan with their song, "HITORI".
In early 2006, the group made a side-project release, Gosperats, featuring the members in blackface and singing with a jazzier accompaniment Rats & Star's member Masayuki Suzuki, Nobuyoshi Kuwano and Yoshio Sato. Many of the western Gospeller fans were upset about the outrage it caused on some discussion forums, many non-fans felt offended by the blackface the group members had chosen to take on. Fortunately, this project was announced as a side-project and released only one album under its name.
The members of Gospellers are now producers for several Japanese artists, including Tatsuya Ishii and Masayuki Suzuki. (This text has been cited from Wikipedia)
The Ruler
ゴスペラーズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
指銜えて見てな
I say that's a life
獲リたいヤツは獲る
Show me what you've got
手の内見せてみな you're fresh!!!
銀貨に埋もれて笑う君に
金貨は一枚も無い Lady
cash & pride & joy
本当に欲しい モノはコレかい?
I take what I want
欲望にのみ従順で
I say that's a life
獲リたい女も獲る
Wow wow that's a life
すべからくスマートに
you're fresh!!
頂いとくよ、baby
I do I do
蛇の道は蛇
君のスリットヘと sneak in
隠した jewel に kiss ladies
食物連鎖のトッヘと降臨
裸のまま 皿に乗って
I take what you want
馬鹿ばっかしで参らぁね
Wow wow that's a life
隙だらけで有り難い
Hello everybody
一切合切捨てな You're fresh!!
柄になく talkin'
いつからだかホント
どうたっていいモノばっかり
欲しくもないのに
手元にあるんじゃない?
横並びの何歩差が勝った分のナンボ
その線引きのゲームから
さっさと失敬!
喉から手が出るほどアンタの
欲しがってる様子のソレも
オレにとっちゃ
盗ってちょうだい状態で
とやかく文句も出ないほど
優雅な手際で
一度狙った獲物なら I take
I take what I want
勝ち負けなんざモノグラム
Wow wow that's a life
鼻先掠め取れ
Hello everybody
ご機嫌いかが? you're fresh!!
頂いてくよ baby
I take what you want
指銜えて見てな
I say that's a life
獲リたいヤツは獲る
Show me what you've got
手の内見せてみな you're fresh!!
頂いてくよ baby
悪いね お先に
The lyrics to ゴスペラーズ's song "The Ruler" convey a sense of power, confidence, and a willingness to take what one desires. The lines suggest a strong determination to obtain what one wants and a disregard for the opinions or judgments of others. The singer asserts that they will acquire whatever they desire, whether it be material possessions or people.
The lyrics also imply a sense of superiority and control. The line "蛇の道は蛇" (hebi no michi wa hebi) translates to "a snake knows its own way." This suggests that the singer is cunning and strategic in their pursuit of their desires. They sneak their way into the hearts of others, metaphorically referring to themselves as snakes.
The song also explores the idea of societal expectations and the pressure to conform. The line "横並びの何歩差が勝った分のナンボ" (yoko narabi no nanbosa ga katta bun no nanbo) translates to "how many steps ahead of the line I am determines the worth." This suggests that the singer recognizes the importance of standing out and being ahead in society, rather than blending in with the crowd.
Overall, the lyrics of "The Ruler" convey a strong sense of confidence, assertiveness, and a willingness to pursue one's desires regardless of societal expectations. The song encourages listeners to embrace their ambitions and assert their independence.
Line by Line Meaning
I take what you want
I acquire the things you desire
指銜えて見てな
With my finger on my lips, I observe
I say that's a life
I proclaim that this is a way of living
獲リたいヤツは獲る
I capture those whom I want to possess
Show me what you've got
Demonstrate your abilities to me
手の内見せてみな you're fresh!!!
Reveal your hidden talents, you are impressive!
銀貨に埋もれて笑う君に
You who laugh while buried under silver coins
金貨は一枚も無い Lady
You, Lady, who do not possess even a single gold coin
Skill に見合わぬ
Inadequate for your skills
cash & pride & joy
Money, pride, and happiness
本当に欲しい モノはコレかい?
Is this really what you desire?
I take what I want
I acquire what I desire
欲望にのみ従順で
Obeying only my desires
獲リたい女も獲る
I capture the women I want
Wow wow that's a life
Wow wow, that's how life is
すべからくスマートに
In a sophisticated manner
you're fresh!!
You, who are stylish and impressive!
頂いとくよ、baby
I will accept it, baby
I do I do
I do, I do
蛇の道は蛇
The path of a snake is that of a snake
君のスリットヘと sneak in
I sneak into your slit
隠した jewel に kiss ladies
I kiss the ladies hiding jewels
食物連鎖のトッヘと降臨
Descending to the top of the food chain
裸のまま 皿に乗って
Riding on a plate while naked
I take what you want
I acquire the things you desire
馬鹿ばっかしで参らぁね
I won't be fooled by empty words
Wow wow that's a life
Wow wow, that's how life is
隙だらけで有り難い
Filled with opportunities, I'm grateful
Hello everybody
Greetings, everybody
一切合切捨てな You're fresh!!
Don't abandon everything, you're impressive!
柄になく talkin'
Talking in an unusual manner
いつからだかホント
Since when, really
どうたっていいモノばっかり
Only things that are good no matter what
欲しくもないのに
Even though I don't want them
手元にあるんじゃない?
Don't I have them within reach?
横並びの何歩差が勝った分のナンボ
No matter the slight difference in parallel lines
その線引きのゲームから
From that game of setting boundaries
さっさと失敬!
Excuse me, but I'll take my leave!
喉から手が出るほどアンタの
So desperately wanting what you have
欲しがってる様子のソレも
Even the appearance of wanting it
オレにとっちゃ
To me
盗ってちょうだい状態で
In a state of begging to steal it
とやかく文句も出ないほど
To the point of not complaining about it
優雅な手際で
With graceful skill
一度狙った獲物なら I take
If I once set my sights on the prey, I take it
I take what I want
I acquire what I desire
勝ち負けなんざモノグラム
Victory or defeat is just a symbol
Wow wow that's a life
Wow wow, that's how life is
鼻先掠め取れ
Seize it right before your eyes
Hello everybody
Greetings, everybody
ご機嫌いかが? you're fresh!!
How are you doing? You're impressive!
頂いてくよ baby
I will accept it, baby
I take what you want
I acquire the things you desire
指銜えて見てな
With my finger on my lips, I observe
I say that's a life
I proclaim that this is a way of living
獲リたいヤツは獲る
I capture those whom I want to possess
Show me what you've got
Demonstrate your abilities to me
手の内見せてみな you're fresh!!
Reveal your hidden talents, you are impressive!
頂いてくよ baby
I will accept it, baby
悪いね お先に
I'm sorry, but I'm leaving first
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ひろし 山田
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind