愛のほつれ
ジュディ・オング Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

愛するあなたに背向いてまでも
私は生きてていいのでしょうか
自分の気持ちをいつわることで
小さな倖せ呼べるでしょうか
愛はさすらいふとふりむけば
女の旅は傷だらけです
明日と云う日に望みをかけて
私は疲れて死ぬのでしょうか

苦しむ愛より忘れる愛が
あなたの為だと云えるでしょうか
心の秘密を笑顔でかくし
夜更けに泣いてもいいのでしょうか
愛はさすらいふと立ちどまり
もいちど虹をみつめてみよう
この世の絆のほつれを解いて




私は私で又歩きましょう
私は私で又歩きましょう

Overall Meaning

The lyrics to ジュディ・オング's 愛のほつれ (When Love Falls Apart) reflect the anguish and inner turmoil of someone trying to cope with a failed relationship. The singer is torn between her love for the person she has lost and the need to move on. The opening lines, "Even if I turn my back on my beloved, can I still go on living?" express the deep sense of despair and confusion that comes with losing someone close.


The singer questions if she can find happiness by deceiving herself about her feelings. She wonders if it's possible to feel any semblance of happiness by pretending to herself and others that she's happy when deep down, she's not. As she reflects on the hardships of love, the singer admits that love can be a painful journey that leaves scars. Despite the pain, she clings to hope for a better tomorrow, for a future that will be brighter than her past.


Overall, the lyrics to 愛のほつれ are poignant and evocative. They paint a portrait of someone grappling with the complexities and contradictions of love, struggling to find their way back to themselves after a devastating break-up.


Line by Line Meaning

愛するあなたに背向いてまでも
Is it okay for me to live even if I turn my back on you, my beloved?


私は生きてていいのでしょうか
Am I allowed to continue living?


自分の気持ちをいつわることで
By deceiving my own feelings,


小さな倖せ呼べるでしょうか
Can I call it a small happiness?


愛はさすらいふとふりむけば
When love wanders and turns back,


女の旅は傷だらけです
A woman's journey is full of scars.


明日と云う日に望みをかけて
Hoping for tomorrow,


私は疲れて死ぬのでしょうか
Will I tire and die?


苦しむ愛より忘れる愛が
Is the love that forgets better than the love that hurts?


あなたの為だと云えるでしょうか
Can I say it's for your sake?


心の秘密を笑顔でかくし
Hiding the secrets of my heart with a smile,


夜更けに泣いてもいいのでしょうか
Is it okay for me to cry at night?


愛はさすらいふと立ちどまり
When love wanders, it stops for a moment.


もいちど虹をみつめてみよう
Let's look at the rainbow once more.


この世の絆のほつれを解いて
Untangling the frayed bond of this world,


私は私で又歩きましょう
Let me walk again as myself.


私は私で又歩きましょう
Let me walk again as myself.




Writer(s): 土田啓四郎, 石坂まさを

Contributed by Cooper T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found