謝々!
スピッツ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

終わることなど無いのだと
強く思い込んでれば
誰かのせいにしなくても
どうにかやっていけます

やり直しても良いのです
今度は一人ぼっちでも
記号化されたこの部屋から
ついに旅立っていくんです

いつでも優しい君に謝々!!
大人も子供も無く
涙でごまかしたり意味もなく
抱き合う僕ら 今ここにいる

生まれるためにあるのです
じかに触れるような
新しいひとつひとつへと
何もかも 悲しい程に

あくまで優しい君に謝々!!
赤い土にも芽吹いた
大空に溶けそうになり
ほら全て切り離される
鳥よりも自由にかなりありのまま
君を見ている

生まれるためにあるのです
じかに触れるような
新しいひとつひとつへと
何もかも 悲しい程に

あくまで優しい君に謝々!!
赤い土にも芽吹いた
大空に溶けそうになり
ほら全て切り離される
くす玉が割れて笑い声の中




君を見ている
(La, la, la, la, la, la, la)

Overall Meaning

These lyrics are from the song "謝々!" by the Japanese band スピッツ (Spitz). The song explores themes of perseverance, self-acceptance, and finding beauty in the simplest things.


The first paragraph sets the tone by expressing the belief that there is no end to things and if one strongly believes in this, they can find a way to manage without blaming others. It suggests that taking responsibility for one's actions and not relying on external factors or making excuses is essential.


The second paragraph talks about the possibility of starting over again, even if it means being alone. It mentions leaving behind the symbolized confinement of a room and embarking on a new journey. This conveys the idea of embracing change and venturing into the unknown, regardless of the circumstances.


The third paragraph highlights the significance of existence and the emotions that come with it. It describes the experience of touching and interacting with every new aspect of life, conveying a sense of awe and sadness at the same time. This reflects the bittersweet nature of existence and the complexity of human emotions.


The final paragraph expresses gratitude towards a gentle and kind person, possibly a loved one. It mentions how even the red soil gives birth to sprouts and how the vast sky can make someone feel like they are melting away. It speaks of detachment from everything and becoming more free, like a bird, while observing and admiring the person who embodies gentleness and kindness.


The repetition of the phrase "あくまで優しい君に謝々!!" ("Thank you to the gentle you") throughout the song serves as a reminder to be appreciative and grateful for the presence and influence of someone who embodies kindness. The inclusion of the "la, la, la" at the end brings a sense of joy and laughter, highlighting the beauty found in simple moments.


Overall, the lyrics of "謝々!" convey a message of resilience, self-reflection, and appreciation for the gentle souls in our lives. It emphasizes the importance of embracing change, finding beauty and meaning in the simplest aspects of life, and expressing gratitude towards those who bring kindness and warmth.


Line by Line Meaning

終わることなど無いのだと
If you firmly believe that there is no end,


強く思い込んでれば
If you strongly convince yourself,


誰かのせいにしなくても
You don't have to blame someone else


どうにかやっていけます
You can somehow make it through


やり直しても良いのです
It is okay to start over


今度は一人ぼっちでも
Even if you're alone this time


記号化されたこの部屋から
From this symbolized room


ついに旅立っていくんです
I am finally leaving on a journey


いつでも優しい君に謝々!!
Always grateful to you, who is kind


大人も子供も無く
Without distinction between adults and children


涙でごまかしたり意味もなく
Without pretending with tears or without meaning


抱き合う僕ら 今ここにいる
We embrace each other, we are here now


生まれるためにあるのです
We are here to be born


じかに触れるような
Like directly touching


新しいひとつひとつへと
Towards each new one


何もかも 悲しい程に
Everything, to a sad extent


あくまで優しい君に謝々!!
Still grateful to you, who is kind


赤い土にも芽吹いた
Even sprouted in the red soil


大空に溶けそうになり
Almost melting into the vast sky


ほら全て切り離される
Look, everything is being disconnected


鳥よりも自由にかなりありのまま
Freer than birds, truly as you are


君を見ている
I am watching you


生まれるためにあるのです
We are here to be born


じかに触れるような
Like directly touching


新しいひとつひとつへと
Towards each new one


何もかも 悲しい程に
Everything, to a sad extent


あくまで優しい君に謝々!!
Still grateful to you, who is kind


赤い土にも芽吹いた
Even sprouted in the red soil


大空に溶けそうになり
Almost melting into the vast sky


ほら全て切り離される
Look, everything is being disconnected


くす玉が割れて笑い声の中
In the laughter as the bubble bursts


君を見ている
I am watching you


(La, la, la, la, la, la, la)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Masamune Kusano

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-bv1xx4wk6o

この曲には何度も元気をもらってます。これからもきっと。

@user-cr3wc9ey1s

超超超好きな歌です!謝々!

@HK-it9bc

スピッツで1番好き

@makihiro88

なんか、高校の時からスピッツ好きなんですけど、38歳になってこの曲が1番好きになりました。

@akirafudo4499

estubo genial tu interpretacion saludos desde mexico un fan mas de spitz

@user-kf4kz9hg1g

上手🎉🎉🎉

@user-sw3hp2zu2w

どこか、懐かしく
そして新しく
スピッツの曲は変幻自在✨

@user-bh2fl1hn8j

新しいひとつひとつへと 何もかもかなしいほどに

@user-kf4kz9hg1g

ドラム🥁難しいって聞きました

@shirokuma_drums

奥が深くて楽しいです!

More Versions