Cat Walk
チャットモンチー Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

私がいなくなったとしても
誰かに残った思い出は 生き続けるだろうか
そんなこと考えながら
いつの間にか明るくなったカーテンの向こう
ビルの隙間からそれでも私を照らしているよ

あぁ 今日もこの目で 街を見られるよ
あぁ 今日もこの耳で あなたの声を聞けるよ
あぁ 今日もこの口で 高らかと歌を歌えるよ

ねぇねぇそこの子猫ちゃん
手を差し出したけれど チラリとこちらをふり返り
知らんふりして歩いて行った

ねぇねぇだけど子猫ちゃん
ひとりどこまで行くの 小さな体を凛として
わかるもんかと歩いて行った

私が泣こうが笑おうが お構いなしにテクテクと
私が泣こうが笑おうが お構いなしにテクテクと

あぁ 今日もこの手で必死に 何かつかもうとしているよ
あぁ 今日もこの胸は 息を吸っては吐き出して
10分後も10年後も 同じように生きているだろうか

私がいなくなったとしても
3分おきに電車は揺れて
きれいにきれいに 花は咲き
戦いは止むことなく
コーヒーショップは店を開け 子猫は歩くテクテクと
コーヒーショップは店を開け お構いなしにテクテクと

でも誰かに残った思い出は 生き続けるよ
でも誰かに残った思い出は きっと生き続けるよ





あぁ 今日もこの目で 街を見られるよ
あぁ 今日もこの耳で あなたの声を聞けるよ

Overall Meaning

The song "CAT WALK" by チャットモンチー is a reflection on the idea of memories continuing to live on even after an individual is gone. The lyrics begin with the line "Even if I were to disappear, will the memories I leave behind continue to live on?" suggesting that the singer is concerned about the longevity of their memories. As they contemplate this question, they notice that the sun is rising outside and that even though they may not be present, the world around them continues to move forward. They express their gratitude for being able to witness and experience the world once again.


The second verse shifts focus to a cat the singer encounters, attempting to offer a hand to the animal only to be ignored. The singer then observes the cat walking away confidently, seemingly unphased by the world around it continuing to move forward. This observation prompts the singer to reflect on their own actions, suggesting that they too will continue to move forward through life regardless of the obstacles they face.


The song ends with a reiteration of the idea that memories will continue to live on even after an individual is gone, but that the world will continue to move forward undeterred. Overall, the lyrics of "CAT WALK" suggest that life will continue to move forward regardless of the obstacles we face, but that the memories we create along the way will continue to be cherished and valued by those we leave behind.


Line by Line Meaning

私がいなくなったとしても
Even if I am gone,


誰かに残った思い出は 生き続けるだろうか
Will the memories that I left behind continue to live on?


そんなこと考えながら
While I am thinking about such things,


いつの間にか明るくなったカーテンの向こう
Before I know it, the curtains have become brighter beyond the window


ビルの隙間からそれでも私を照らしているよ
Still shining on me through the gaps in the buildings.


あぁ 今日もこの目で 街を見られるよ
Ah, today too I can see the city with these eyes.


あぁ 今日もこの耳で あなたの声を聞けるよ
Ah, today too I can hear your voice with these ears.


あぁ 今日もこの口で 高らかと歌を歌えるよ
Ah, today too I can sing loudly with this mouth.


ねぇねぇそこの子猫ちゃん
Hey, hey little kitten over there,


手を差し出したけれど チラリとこちらをふり返り
As I held out my hand, you looked back at me and then walked away pretending not to notice me.


知らんふりして歩いて行った
You walked away pretending not to know me.


ねぇねぇだけど子猫ちゃん
Hey, hey little kitten,


ひとりどこまで行くの 小さな体を凛として
How far will you go alone, with your small body standing so bravely?


わかるもんかと歩いて行った
You walked away as if saying, “Who knows?”


私が泣こうが笑おうが お構いなしにテクテクと
Whether I laugh or cry, you keep walking without a care.


私が泣こうが笑おうが お構いなしにテクテクと
Whether I laugh or cry, you keep walking without a care.


あぁ 今日もこの手で必死に 何かつかもうとしているよ
Ah, today too I am desperately trying to grasp something with these hands.


あぁ 今日もこの胸は 息を吸っては吐き出して
Ah, today too this chest is inhaling and exhaling.


10分後も10年後も 同じように生きているだろうか
Will I be living the same way in 10 minutes or 10 years?


私がいなくなったとしても
Even if I am gone,


3分おきに電車は揺れて
The trains shake every 3 minutes,


きれいにきれいに 花は咲き
And the flowers bloom so beautifully,


戦いは止むことなく
The battles don't stop,


コーヒーショップは店を開け 子猫は歩くテクテクと
The coffee shops open their doors and little kittens keep walking.


コーヒーショップは店を開け お構いなしにテクテクと
The coffee shops open their doors, walking without a care.


でも誰かに残った思い出は 生き続けるよ
But the memories that people leave behind will continue to live on.


でも誰かに残った思い出は きっと生き続けるよ
But the memories that people leave behind will surely continue to live on.


あぁ 今日もこの目で 街を見られるよ
Ah, today too I can see the city with these eyes.


あぁ 今日もこの耳で あなたの声を聞けるよ
Ah, today too I can hear your voice with these ears.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Eriko Hashimoto, Kumiko Takahashi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions