Bad News
トリプルH Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

黒い予感が 近づいてくる
靴を響かせ 砂煙立て
悪い夢が 続くと思ってた
やけに激しく風が吹き荒れた

陽がのぼり 陽が沈む
静かだった 日々が消える
お前想う 夜があるけど
サーチライトが つけ狙う

あちこちでクーデターが起こり出す
あちこちでクーデターが起こり出す
だろう・・・・・

あの映画館も ディスコティックも
土曜日だけど 灯が消えたまま
テレビ、ラジオは臨時ニュースONLY
流行の歌も 流れてはこない

いつか見た 映画の様に
しのび逢う 奴ばかりで
もう誰も 誰一人とて
声を上げて 笑わない

一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
らしい・・・・・

あちこちで クーデターが起こり出す
あちこちで あちこちで起こり出す
だろう・・・・・

あちこちで あちこちで 起こり出す
この町も 戒厳令しかれ出す
一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
あちこちでクーデターが起こり出す




だろう・・・・・らしい・・・・・
だろう・・・・・

Overall Meaning

The first verse of トリプルH's song "BAD NEWS (黒い予感)" talks about a dark premonition and a sense of imminent danger. The singer hears footsteps and sees dust clouds, anticipating the arrival of something ominous. They had thought that it would be just a bad dream, but then the wind starts blowing fiercely, signifying that something terrible is about to happen. The second verse describes a quiet life with a routine, mundane schedule where the singer has time to think about their loved ones at night. However, this tranquility is temporary, as a searchlight is fixated on them, indicating that they are in jeopardy.


The chorus of the song highlights the appearance of uprisings, or perhaps even coups, happening around various places. The third verse mentions a deserted cinema and nightclub on a Saturday night, with no lights indicating that the usual festivities are canceled. The radio and television are airing emergency news bulletins while popular songs are not played at all. The lines "no one will raise their voices and laugh" highlight the gloom and tension that has developed, while the pre-chorus and chorus repeat that uprisings are happening everywhere, possibly leading to the imposition of martial law.


Line by Line Meaning

黒い予感が 近づいてくる
A dark premonition is approaching


靴を響かせ 砂煙立て
Making noise with footsteps and stirring up dust


悪い夢が 続くと思ってた
Thinking that bad dreams would continue


やけに激しく風が吹き荒れた
The wind suddenly intensified and blew fiercely


陽がのぼり 陽が沈む
The sun rises and sets


静かだった 日々が消える
Quiet days disappear


お前想う 夜があるけど
I think of you at night


サーチライトが つけ狙う
A searchlight is targeting


あちこちでクーデターが起こり出す
A coup d'état is starting everywhere


あちこちでクーデターが起こり出す
A coup d'état is starting everywhere


だろう・・・・・
Right...


あの映画館も ディスコティックも
Even the movie theater and discotheque


土曜日だけど 灯が消えたまま
On Saturdays, the lights are off


テレビ、ラジオは臨時ニュースONLY
Only emergency news is on TV and radio


流行の歌も 流れてはこない
Even popular songs aren't playing


いつか見た 映画の様に
Like a movie I once saw


しのび逢う 奴ばかりで
Only meeting in secret


もう誰も 誰一人とて
No one, absolutely no one


声を上げて 笑わない
Raises their voice to laugh


一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
Everything blows away in an instant


一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
Everything blows away in an instant


らしい・・・・・
Seems like it...


あちこちで クーデターが起こり出す
A coup d'état is starting everywhere


あちこちで あちこちで起こり出す
Starting everywhere, everywhere


だろう・・・・・
Right...


あちこちで あちこちで 起こり出す
Starting everywhere, everywhere


この町も 戒厳令しかれ出す
This town will also be under martial law


一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
Everything blows away in an instant


あちこちでクーデターが起こり出す
A coup d'état is starting everywhere


だろう・・・・・らしい・・・・・
Right... Seems like it...




Contributed by Matthew C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@swagmessiah666

<3 was looking for this

@toshikun-maron

いい声☺。

@gbr427

thanks for uploading this!

@senritsujumpsuit6021

What is with those perfect whistles

@s.papa.c7308

黒伊予柑🍊が

@user-hx7gk6wv8j

戦争反対 <(_ _)>

More Versions