悲しみの向こう側
ハン・ジナ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

抱きしめて 真似事でいいの
温もりを 分けてください
すりぬけた 青い鳥どこよ
つかまえて 戻したいけど

この世にあなたは ひとりきりだから
世界中さがしても いないひとだから
しばらない 自由にしてね
悲しみの向こう側 私いるから

さみしさと 折り合いをつけて
満月に 肌をさらすの
綺麗だと 愛された背中
透き通る 白さそのまま

この世にあなたは ひとりきりだから
気のむいた時にだけ 逢えばいいことよ
好きなだけ あそんでいいの
悲しみの向こう側 私いるから

この世にあなたは ひとりきりだから
帰る場所忘れずに いたらそれでいい




この愛を 手ばなせないの
悲しみの向こう側 私いるから

Overall Meaning

The lyrics of 悲しみの向こう側 by ハン・ジナ express a sense of loneliness and the desire for warmth and comfort. The first verse talks about wanting to be held and sharing the warmth of another person. The second verse speaks about the feeling of being lost and wanting to catch the fleeting joy that seems to slip away so easily. The chorus comforts the listener with the reassurance that even though they may be alone in this world, the singer is there on the other side of sadness, offering a comforting presence and freedom from the chains of pain.


The lyrics suggest a recognition of the difficulty of life, but also a hopeful outlook. The metaphor of the blue bird that slips away suggests the fleeting nature of happiness, yet the singer's presence on the other side of sadness offers a sense of peace and acceptance. Furthermore, the lyrics encourage the listener to be free and enjoy life, finding joy where they can without fear of judgment or restraint.


Overall, the song speaks to those who feel lost and alone in the world, offering the promise of comfort, freedom, and hope.


Line by Line Meaning

抱きしめて 真似事でいいの
Hold me, even if it's just pretending


温もりを 分けてください
Share your warmth with me


すりぬけた 青い鳥どこよ
Where did that elusive bluebird go?


つかまえて 戻したいけど
I want to catch it and bring it back


この世にあなたは ひとりきりだから
You're alone in this world


世界中さがしても いないひとだから
You're someone who can't be found anywhere in the world


しばらない 自由にしてね
Be free, without any restrictions


悲しみの向こう側 私いるから
Because I'm here, on the other side of sorrow


さみしさと 折り合いをつけて
Come to terms with your loneliness


満月に 肌をさらすの
Expose your skin to the full moon


綺麗だと 愛された背中
Your back, which was loved for being beautiful


透き通る 白さそのまま
Retaining its clear and pure whiteness


気のむいた時にだけ 逢えばいいことよ
It's okay to only meet when you feel like it


好きなだけ あそんでいいの
You can play as much as you like


帰る場所忘れずに いたらそれでいい
As long as you don't forget your home, that's enough


この愛を 手ばなせないの
I can't let go of this love




Contributed by Henry D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-ei6oc4np9i

この曲〜なんとなく好きで歌ってました😂

@user-vp2xm6gd3r

今までハン・ジナさんの歌はあまり聞く機会がありませんでしたが、じっくり聞くと、気持がこもり、とても素晴らしいですね。まさにプロですね。一般の人ではなかなか出来ません。

@user-vp2xm6gd3r

表情が素敵です。つい引き込まれます。一般の人には、ここまでの表現は出来ませんね。まさにプロです。

@karaokenoken

お上手です。やさしい歌い方でううんと良いです。

@takumisoyama5288

余の妻がこの曲で初段に合格した記念の曲。いい曲ですね。

@haradajitaku

とても、きれいな人ですね。

More Versions