Kanashimi no hate
ムック Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

もう二度と 戻れないから 僕らは悲しくて泣いた
静寂、引き裂かれた夢と消えてったぬくもりよ

声を失くしたうたうたい いくら叫んでも届かない
枯れ落ちてしまった花はもう 咲くことはない

悲しいだろう 苦しいだろう
何もかも捨てさって さぁ 何もかも

あぁ 全て失ってしまえばぬくもりにすがることもない
どうしても消えない傷は えぐりとってしまえばいい

同調性? たとえば、君の中たかる 蟲達
ほら街はとうに侵食され尽くし 変形
居場所なんてどこにもない、枯れ果てた顔で笑う

あぁ 僕ら悲しみの果てで必死にもがき息をしている
あぁ いつか いつか 心から笑える日がくる




もう二度と戻れないから もう二度と戻れないなら
涙は意味を失った 悲しみは消える いつか

Overall Meaning

The lyrics of ムック's song "Kanashimi no hate" convey a sense of sadness and desperation. The opening lines suggest that there is no turning back, and this realization brings about sadness and tears. The following lines describe a shattered dream and the disappearing warmth. The singer, whose voice has been lost, tries to sing and scream, but it feels futile as their cries do not reach anyone. The withered flowers symbolize something that will never bloom again, emphasizing a sense of loss.


The chorus expresses the idea that once everything is lost, there is no longer anything to cling to for warmth. The singer suggests that the persistent wounds should be dug out, possibly implying that it's better to confront and remove the pain rather than letting it linger. The lyrics continue with an image of conformity, where insects multiply within someone's being, and the city has been completely consumed and transformed. The singer has lost their sense of belonging and wears a worn-out smile.


The song reflects the struggle and gasps for breath at the end of sadness. It implies a hopeful day in the future where one can genuinely smile from the heart, even if it feels distant. The repeated refrain "mou nido to modorenai kara" emphasizes the impossibility of going back, and as a result, tears lose their meaning, and sadness will eventually fade away.


Line by Line Meaning

もう二度と 戻れないから 僕らは悲しくて泣いた
We cried sadly because we can never go back again


静寂、引き裂かれた夢と消えてったぬくもりよ
The warmth disappeared along with the silence and torn dreams


声を失くしたうたうたい いくら叫んでも届かない
The lost singer, even if they scream, their voice will not reach


枯れ落ちてしまった花はもう 咲くことはない
The withered flower will never bloom again


悲しいだろう 苦しいだろう
How sad, how painful it must be


何もかも捨てさって さぁ 何もかも
Let's throw everything away, yes, everything


あぁ 全て失ってしまえばぬくもりにすがることもない
Ah, if you lose everything, there is no more warmth to cling to


どうしても消えない傷は えぐりとってしまえばいい
It would be better to carve out the wound that just won't disappear


同調性? たとえば、君の中たかる 蟲達
Conformity? For example, the bugs thriving inside you


ほら街はとうに侵食され尽くし 変形
Look, the city has long been consumed and transformed


居場所なんてどこにもない、枯れ果てた顔で笑う
There is no place to belong, smiling with a withered face


あぁ 僕ら悲しみの果てで必死にもがき息をしている
Ah, we desperately struggle and breathe at the end of sadness


あぁ いつか いつか 心から笑える日がくる
Ah, someday, someday, a day will come when we can truly laugh


もう二度と戻れないから もう二度と戻れないなら
Since we can never go back again, never go back again


涙は意味を失った 悲しみは消える いつか
Tears have lost their meaning, someday the sadness will disappear




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Miya

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found