Midnight Pretenders
亜蘭知子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Midnight pretenders
Senaka no hokuro wo
Nazoreba nijimu namida
Uneasy heart (uneasy heart)

Karui neiki tatenagara
Oyogitsukareta sakana no you ni
Nemuri wo musaboru hito
How much I love you (I love you)

Futari wo noseta fune wa
Yoru no umi wo sasuratte
Ashita wa doko e
Nagare nagasareru no

Every time I wish monopolize your love
Yukusaki tsugenai tabibito
Every time I wish that you would be mine
Anata no subete ga hoshii no

Midnight pretenders
Yami ni kakurete
Tsukanoma nukumori wakeau
Secret love (secret love)

Mado ni shinobikomu asa ga
Sekitateru wakare
Saigo wa itsumo mune ni tsumaru
Say goodbye (say goodbye)

Fukai umi no soko ni
Ienai kotoba shizumete
Okizari no kodoku ni
Kuchibiru kamu dake na no

Every time I wish monopolize your love
Yakusoku kawasanu koibito
Every time I wish that you would be mine
Anata no subete ga hoshii no

Futari wo noseta fune wa
Yoru no umi wo sasuratte
Ashita wa doko e
Nagare nagasareru no

Every time I wish monopolize your love
Yukusaki tsugenai tabibito
Every time I wish that you would be mine
Anata no subete ga hoshii no

Every time I wish monopolize your love
Yukusaki tsugenai tabibito
Every time I wish that you would be mine
Anata no subete ga hoshii no
That you'd be mine





(Outro)

Overall Meaning

The song "Midnight Pretenders" by 亜蘭知子 (Aran Chiko) is a melancholic ballad that speaks of unrequited love, loneliness, and the longing for someone who cannot be fully obtained. The lyrics evoke a sense of sadness and desperation as the singer longs for the affection of another person, who seems to be out of reach. The title "Midnight Pretenders" refers to the idea that the singer and their love interest are pretending to be happy and in love while hiding their true feelings and the reality of their situation.


The opening verse describes the feeling of tears that blur one's vision, as if the singer is holding back their emotions and trying to hide their true feelings. The second verse compares the singer to a tired fish swimming in a pond, consumed by a love that they cannot fully realize. The chorus repeats the singer's desire to be with their love interest, and their inability to fully express their feelings.


The bridge suggests a sense of secrecy and hidden feelings, as the singer describes the bittersweet memory of a morning when they snuck away from their lover's embrace. The final verse describes the feeling of being unable to express oneself fully and the sense of isolation that comes with unrequited love. The song ends with a repetition of the chorus, underscoring the deep longing and sense of unfulfilled desire that permeates the lyrics.


Line by Line Meaning

Midnight pretenders
People pretending to be someone they're not at midnight


Senaka no hokuro wo
The sweat stains on your back


Nazoreba nijimu namida
Tears that blur when you rub them


Uneasy heart (uneasy heart)
A heart that is full of unease


Karui neiki tatenagara
A light snore coming from you


Oyogitsukareta sakana no you ni
Like a fish that has swum too much


Nemuri wo musaboru hito
A person who is soaking up sleep


How much I love you (I love you)
Expressing love for someone


Futari wo noseta fune wa
The boat that the two people rode in


Yoru no umi wo sasuratte
Cruising on the sea at night


Ashita wa doko e
Where will tomorrow take us


Nagare nagasareru no
We are just being carried away by the flow


Every time I wish monopolize your love
Every time I desire to monopolize your love


Yukusaki tsugenai tabibito
A traveler who cannot tell where they are headed


Every time I wish that you would be mine
Every time I wish for you to be mine


Anata no subete ga hoshii no
I want all of you


Yami ni kakurete
Hiding in the darkness


Tsukanoma nukumori wakeau
Sharing a fleeting warmth


Secret love (secret love)
Love kept hidden


Mado ni shinobikomu asa ga
The morning that sneaks in through the window


Sekitateru wakare
A farewell that tightens one's chest


Saigo wa itsumo mune ni tsumaru
The final goodbye always stays in one's heart


Say goodbye (say goodbye)
Saying farewell


Fukai umi no soko ni
At the bottom of the deep sea


Ienai kotoba shizumete
Silencing the unspeakable words


Okizari no kodoku ni
The loneliness left behind


Kuchibiru kamu dake na no
Just biting one's lips


That you'd be mine
That you would belong to me




Writer(s): Tomoko Yoshiura (pka Tomoko Aran), Tetsuro Hamada

Contributed by Elena C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions