THROWBACK pt.2
今市隆二 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Throwback, throwback
Let's throwback to the day
Throwback, throwback
To the day you showed me the way

あれから どれくらい 時間が経ったのかな
嗚呼 僕らはいつのまにか 遠くまで歩いた
悲しいわけじゃないけど 涙こぼれ落ちそうだ (I don't know why)
曖昧な夢を形にした君を ただ見つめてると

なつかしい メロディ 幾度 喉焦がした?
唇が覚えてる 君の歌

君がいつか夢見てた場所は僕にはまだ
遥か遠く追いつけないのさ また会えるかな
嗚呼 この切なさ震えた胸に想い仕舞えないな
歌の匂いだけ残した 愛だけが漂う

眩しく思い出す 宝物のような日々
嗚呼 いつでも輝く君の声に包まれてた

君が居なくなって
永遠なんてないんだって ふと気付かされたね (I don't know why)
だけど気持ちは
今も響き合うな ずっと 僕らの間

僕は歌う 揺蕩う愛の意味探して
嗚呼 これが人生というものなのかな

君がいつか夢見てた場所は僕にはまだ
遥か遠く追いつけないのさ また会えるかな
嗚呼 この切なさ震えた胸に想い仕舞えないな
歌の匂いだけ残した 愛だけが漂う

Throwback, throwback
Let's throwback to the day
Throwback, throwback
To the day you showed me the way
Throwback, throwback
Let's throwback to the day
Throwback, throwback
To the day you showed me the way

振り絞った叫び届いてたって
言ったら信じてくれるかな
だって 君が残してくれる願いで
僕は生きて 笑って 泣いて

君がいつか夢見てた場所は僕にはまだ (まだ)
遥か遠く追いつけないのさ (追いつけないのさ) また会えるかな




嗚呼 この切なさ震えた (震えた) 胸に想い仕舞えないな
歌の匂いだけ残した 愛だけが漂う

Overall Meaning

These lyrics convey a deep sense of nostalgia and longing for a past love. The song starts off with the repetition of "Throwback, throwback" as an invitation to reminisce about the past. The singer reflects on the passing of time since that unforgettable day when the person they loved showed them the way. They highlight how they have unknowingly come a long way since then, suggesting that their relationship has evolved or drifted apart.


Although the singer is not explicitly sad, they feel on the verge of tears, unable to explain why. They mention how they used to listen to a nostalgic melody that deeply affected their emotions and how their lips remember the beloved's songs. The person they loved had aspirations and dreams of a place they wanted to be, but the singer feels they are still distant from reaching that place. They question whether they will be able to reunite and express the difficulty of forgetting the profound feelings that the memories of their time together evoke.


The chorus reinforces the preciousness of those days, comparing them to treasured possessions. The singer remembers how they were constantly embraced by the person's shining voice, creating a comforting and enchanting atmosphere. The absence of the beloved made the singer realize that eternity does not exist. However, their feelings continue to resonate, connecting them forever.


The singer contemplates the meaning of love and life, expressing their ongoing search for the meaning of love through singing and wandering. They wonder if this is what life is all about. The chorus is repeated again, emphasizing the yearning and longing for the past love and the lingering scent of their songs and love.


In the final section, the singer hopes that their desperate cries will be heard, pondering if the person they loved would believe in their words. They mention the wishes left behind by their beloved, which continue to sustain their existence, allowing them to live, laugh, and cry. The repetition of the chorus brings the song full circle, reiterating the desire to throwback to the day when the person they loved showed them the way.


Line by Line Meaning

あれから どれくらい 時間が経ったのかな
I wonder how much time has passed since then


嗚呼 僕らはいつのまにか 遠くまで歩いた
Oh, without realizing it, we walked a long way


悲しいわけじゃないけど 涙こぼれ落ちそうだ (I don't know why)
It's not that I'm sad, but tears are about to fall (I don't know why)


曖昧な夢を形にした君を ただ見つめてると
When I just gaze at you, who turned vague dreams into reality


なつかしい メロディ 幾度 喉焦がした?
How many times did I burn my throat with the nostalgic melody?


唇が覚えてる 君の歌
My lips remember your song


君がいつか夢見てた場所は僕にはまだ
The place you once dreamed of is still out of reach for me


遥か遠く追いつけないのさ また会えるかな
I can't catch up to it, far in the distance. I wonder if we'll meet again


嗚呼 この切なさ震えた胸に想い仕舞えないな
Oh, this heartache, I can't put away these trembling feelings


歌の匂いだけ残した 愛だけが漂う
Only the scent of the song lingers, only love drifts


眩しく思い出す 宝物のような日々
I vividly remember those precious days


嗚呼 いつでも輝く君の声に包まれてた
Oh, I was always enveloped in your shining voice


君が居なくなって
Since you were no longer here


永遠なんてないんだって ふと気付かされたね (I don't know why)
I suddenly realized that there's no such thing as eternity (I don't know why)


だけど気持ちは
But my feelings


今も響き合うな ずっと 僕らの間
Still resonate within, always between us


僕は歌う 揺蕩う愛の意味探して
I sing, searching for the meaning of wandering love


嗚呼 これが人生というものなのかな
Oh, is this what life is?


振り絞った叫び届いてたって
Even if I squeezed out a shout, it reached you


言ったら信じてくれるかな
I wonder if you would believe it if I said


だって 君が残してくれる願いで
Because of the wish you left behind


僕は生きて 笑って 泣いて
I live, laugh, and cry


まだ (まだ)
Still (still)


追いつけないのさ (追いつけないのさ)
I can't catch up to it (I can't catch up to it)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kenn Kato, Ryuji Imaichi, Sty, Face 2 Fake

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions