候鸟
卓依婷 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

出海口已经不远
我丢着空瓶许愿
海与天连成一线
在沙洲对你埋怨
芦苇花白茫一片
爱过你短暂停留的容颜
南方的冬天
我的心却无法事过境迁
你觅食爱情的那一张脸
过境说的永远
随着涨潮不见
变成我记忆里的明信片
你的爱飞很远
像候鸟看不见
在湿地的水面
那伤心乱成一片
你的爱飞很远
像候鸟季节变迁
我含泪面向着北边
出海口已经不远
我丢着空瓶许愿
海与天连成一线
在沙洲对你埋怨
芦苇花白茫一片
爱过你短暂停留的容颜
南方的冬天
我的心却无法事过境迁
你觅食爱情的那一张脸
过境说的永远
随着涨潮不见
变成我记忆里的明信片
你的爱飞很远
像候鸟看不见
在湿地的水面
那伤心乱成一片
你的爱飞很远
像候鸟季节变迁
我含泪面向着北边
你的爱飞很远
像候鸟看不见
我站在河岸边
被树丛隔离想念
你的爱飞很远




像候鸟季节变迁
你往北 向南说再见

Overall Meaning

In the song "候鸟" by 卓依婷, the lyrics depict a longing and nostalgic feeling towards a love that has gone away. The imagery of the "海与天连成一线" (the sea and the sky connected as one line) symbolizes the vastness and distance between the singer and the person they are yearning for. The empty bottle used to make a wish represents the hope for their love to return.


The mention of "南方的冬天" (the winter in the south) portrays a season of coldness and emptiness in the singer's heart, as they still cannot move on from the love that was brief but left a deep impact. The lyrics also express the pain of seeing the face of the person they loved searching for love elsewhere, as it signifies the feeling of being replaced and forgotten.


The comparison of love to a migrating bird, or "候鸟," emphasizes the distance between the two individuals. The singer feels that their love has flown far away and become invisible, just like migratory birds that are out of sight. The wetlands represent the tears and sorrow that the singer experiences due to the absence of this loved one.


The repetition of the phrase "你的爱飞很远" (your love flies far away) further emphasizes the distance and separation. As the singer faces north with tears in their eyes, it implies that they are attempting to let go and move on, but their heart still yearns for the love that has flown away. The final line, "你往北 向南说再见" (you head north and say goodbye to the south), signifies the final farewell between the two individuals, as they go their separate ways in opposite directions.


Overall, the lyrics of "候鸟" convey a longing for a lost love, using imagery of nature and migration to depict the distance and longing felt by the singer. The emotions of sadness, nostalgia, and resignation intertwine throughout the song, leaving the listener with a sense of bittersweet yearning for what once was.


Line by Line Meaning

出海口已经不远
We are not far from the sea's mouth


我丢着空瓶许愿
I make a wish, throwing empty bottles


海与天连成一线
The sea and the sky merge into one line


在沙洲对你埋怨
On the sandbank, I complain to you


芦苇花白茫一片
Reeds, a white expanse


爱过你短暂停留的容颜
I have loved your briefly lingering face


南方的冬天
In the southern winter


我的心却无法事过境迁
My heart cannot move on


你觅食爱情的那一张脸
Your face searching for love


过境说的永远
Transience speaks of eternity


随着涨潮不见
Disappearing with the rising tide


变成我记忆里的明信片
Becoming a postcard in my memory


你的爱飞很远
Your love flies very far


像候鸟看不见
Unseen like migratory birds


在湿地的水面
On the surface of the wetlands


那伤心乱成一片
That heartbreak becomes a mess


我含泪面向着北边
With tears in my eyes, facing north


你往北 向南说再见
You go north, bidding farewell to the south


你的爱飞很远
Your love flies very far


我站在河岸边
I stand by the riverbank


被树丛隔离想念
Separated by trees, missing you


你的爱飞很远
Your love flies very far


像候鸟季节变迁
Like migratory birds with the changing seasons


你往北 向南说再见
You go north, bidding farewell to the south




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions