Biography
At the age of 12, Koichi joined Johnny & Associates, one of Japan's most famous talent agencies (they produce most of Japan's No.1 male idol groups including SMAP, V6 and Arashi). His sister is partly responsible for this as she was the one to send his profile to Johnny's (she was a huge fan of Shounentai, Johnny's longest-lived group).
At the beginning, he appeared in various TV dramas and performed as a back dancer for groups like SMAP along with other Johnny's Juniors. One of them was Tsuyoshi Domoto with whom he formed the group 'Kanzai Boya' in 1993, this name was changed to 'KinKi Kids' for their official debut in 1997 (KinKi being taken from the Japanese area 'Kinki' where both of them come from).
On Jul 21st, 1997 'KinKi Kids' officially debuted with the single 硝子の少年 (Glass no Shounen) which hit #1 instantly. Ever since then, all of their singles have been #1 hits which has gained them an entry in the Guinness Book of Records for the most consecutive #1 singles.
Since 2000, Koichi has been the leading character in the musical 'SHOCK' which is performed in the Imperial Garden Theater of Tokyo almost every year.
In 2004 Koichi held his first solo tour where he mainly performed songs from the 'SHOCK' musicals as well as his solos from 'KinKi Kids' as well as some own tracks.
His first real debut as a solo artist was on Jul 12th, 2006 with the release of the single 'Deep in your heart/+MILLION but -LOVE'. His first solo album entitled 'mirror' followed on Sep 13th 2006. The album release was accompanied by his second solo tour of the same name, 'mirror'.
Discography
Single
2006.07.12 - Deep in your heart/+ MILLION but - LOVE
2008.04.30 - No more (as 米壽司, Maizu Tsukasa)
2009.07.29 - Ayakashi (妖 〜あやかし〜)
2015.06.10 - INTERACTIONAL/SHOW ME UR MONSTER
Album
2006.09.13 - mirror
2006.01.11 - Endless SHOCK Original Sound Track
2010.09.01 - BPM
2012.10.03 - Gravity
2015.07.08 - Spiral
2017.04.19 - KOICHI DOMOTO Endless SHOCK Original Sound Track 2
2021.06.02 - PLAYFUL
DVD/BD
2002.06.19 - KOICHI DOMOTO SHOCK DIGEST
2003.01.16 - Koichi Domoto SHOCK
2004.10.14 - KOICHI DOMOTO LIVE TOUR 2004 1/2
2006.02.15 - Endless SHOCK
2007.05.16 - KOICHI DOMOTO CONCERT TOUR 2006 mirror 〜The Music Mirrors My Feeling〜
2008.10.29 - ENDLESS SHOCK 2008
2011.03.09 (DVD), 2012.10.03 (BD) - KOICHI DOMOTO CONCERT TOUR 2010 BPM
2013.02.06 (DVD), 2013.07.03 (BD) - Document of Endless SHOCK 2012 -Ashita no Butai he- (-明日の舞台へ-)
2013.07.03 (DVD), 2014.02.05 (BD) - KOICHI DOMOTO Concert Tour 2012 “Gravity”
2013.09.18 - Endless SHOCK 2012
2014.09.17 - Endless SHOCK 1000th Performance Anniversary
2016.05.11 - KOICHI DOMOTO LIVE TOUR 2015 Spiral
2021.11.03 - Endless SHOCK 20th Anniversary
2022.04.27 - KOICHI DOMOTO LIVE TOUR PLAYFUL
UNBREAKABLE
堂本光一 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Unbreakable)
どんな未来も 今の二人を
奪うことなどできない
もしも愛を畏れぬ者が
咎めるのだとしても
こんなに美しい目で
肯く君がいる
命懸けて 守ることを
誓うのさ
Because it's unbreakable
たとえ今夜 この夜が崩れようと
二人の強い思いだけは
誰にも 壊せない (because it's unbreakable)
孤独な街さ いつからここに?
生まれた時からと you said
いくつの愛が罪と呼ばれて
千切れてしまっただろう
どうしたのかは言わずに
潤んだその瞳
もうどこまで行ってもいい
止まらない
Because it's unbreakable
たとえ明日 この世界 迷おうとも
二人を結ぶ絆だけは
誰にも 壊せない
こんなに美しい目で
肯く君がいる
命懸けて 守ることを
誓うのさ
Because it's unbreakable
たとえ今夜 この夜が崩れようと
二人の強い思いだけは
壊せない
Unbreakable (unbreakable 今)
たとえ明日 この世界 迷おうとも
二人を結ぶ絆だけは (ah 絆だけは)
誰にも壊せない
このまま抱きしめていよう
壊れるくらい
Because it's unbreakable
The lyrics of 堂本光一's song UNBREAKABLE talks about an unbreakable bond between two individuals who are pledging to protect each other, no matter the cost. The song tells us that no matter what the future holds, no one can take away the current moments between the two individuals, and no one can break the unbreakable bond they share. The song starts with the lines "どんな未来も 今の二人を 奪うことなどできない" which translates to "No future can take away the current two individuals". The lyrics assure us that the bond between the two is so strong that it can withstand any obstacle that may come their way.
The song then talks about how the person pledging their love will protect their partner with their life. It further tells us that even though they may face challenges, and the world may go astray, their bond will remain unbreakable. The words "こんなに美しい目で 肯く君がいる 命懸けて 守ることを 誓うのさ" translate to "I swear to protect you with my life, as I see the beauty in your eyes and the way you nod in agreement." The song ends with the lines, "このまま抱きしめていよう 壊れるくらい Because it's unbreakable" that mean "Let's hold onto each other so tight that we may break, but our bond will always remain unbreakable."
Line by Line Meaning
どんな未来も 今の二人を 奪うことなどできない
No matter what the future holds, it cannot take away the bond between us right now.
もしも愛を畏れぬ者が 咎めるのだとしても
Even if there are those who fear our love and condemn it,
こんなに美しい目で 肯く君がいる 命懸けて 守ることを 誓うのさ
With such beautiful eyes, you nod and I swear to protect you with my life.
Because it's unbreakable たとえ今夜 この夜が崩れようと 二人の強い思いだけは 誰にも 壊せない (because it's unbreakable)
Our unbreakable bond can withstand even the destruction of tonight, and nobody can break the strength of our feelings.
孤独な街さ いつからここに? 生まれた時からと you said
You said that this lonely town has been here since the time we were born.
いくつの愛が罪と呼ばれて 千切れてしまっただろう
How many loves have been torn apart and called a sin?
どうしたのかは言わずに 潤んだその瞳 もうどこまで行ってもいい 止まらない
Without saying anything, your eyes become moist and keep going, anywhere and everywhere.
たとえ明日 この世界 迷おうとも 二人を結ぶ絆だけは 誰にも 壊せない
Even if tomorrow we get lost in this world, nobody can break the bond that ties us together.
このまま抱きしめていよう 壊れるくらい Because it's unbreakable
Let's keep holding each other so tight that we might break, because our bond is unbreakable.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Yoji Kubota, Koichi Domoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-if4qp7vj2z
カッケ、こうちゃん、永遠のカッコいい憧れの王子様や😍
@chikakom6131
この曲が好きでたまらなく!
何度も何度も聴きました❤
毎年クリスマス🎄の頃には必ず聞いてます💖💖💖
大好きな曲です😆
ありがとうございました❤❤❤