クムリウタ
大塚愛 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

立ち止まって すべてを無にした
目をそらして 逃げてたことを
恥じらって
向かい合うことができたら
奇跡を信じた
蝉は鳴く 響くように
歌うように 死んでいくかな
私も明日消えるなら もっと
ちゃんといれるのかな?
ここに立っていることさえ
時々意識を失いそうになる
曇り空 泣くな まだここは通過点で
曇り空 泣くな 心は本当は強い
フワフワ流れるように
なんとなく過ごせるけれど
本当は虚しいことには ずっと
前から気付いてた
傷を持って もう一度って
強く誓え 自分を見捨てるな
曇り空、泣くな せめて心を信じて
曇り空、泣くな 待ってる人はいる
深海の中を くるり 泳いで
聞こえる水の声 思い出す
あの雨の日も こんな暗くて
二つある扉
曇り空 泣くな まだここは通過点で
曇り空 泣くな 心は本当は強い
曇り空 泣くな まだここは通過点で
曇り空 泣くな 心は本当は強い
立ち止まって すべてを無にした
目をそらして 逃げてたことを
恥じらって




向かい合うことができたら...
奇跡を信じた

Overall Meaning

These lyrics are from the song "クムリウタ" (Kumuriuta) by 大塚愛 (Ai Otsuka). The song is about the struggle to face one's own vulnerabilities and past mistakes, and the longing for the strength to confront them head-on. The singer reflects on moments of escaping and avoiding problems, feeling ashamed of their actions. They express the desire to believe in miracles and hope that even if they were to disappear, they could have lived more fully. The song also highlights the temporary nature of emotions and the need to believe in oneself and persevere.


The lyrics use metaphors such as the singing of cicadas, the cloudy sky, and the deep sea to convey the sense of longing, vulnerability, and the search for inner strength. The singer questions their ability to face challenges, feeling as if they sometimes lose awareness of their own existence. However, they also recognize their own resilience, stating that their heart is truly strong despite the tears and hardships.


Overall, the song explores themes of introspection, self-acceptance, and the journey to find inner strength amidst vulnerability and past mistakes.


Line by Line Meaning

立ち止まって すべてを無にした
I come to a halt, erasing everything.


目をそらして 逃げてたことを 恥じらって
I averted my gaze, ashamed of running away.


向かい合うことができたら 奇跡を信じた
If we can face each other, I believed in miracles.


蝉は鳴く 響くように 歌うように 死んでいくかな
Do cicadas die while singing, resonating like a song?


私も明日消えるなら もっと ちゃんといれるのかな?
If I also disappear tomorrow, will I be able to live more properly?


ここに立っていることさえ 時々意識を失いそうになる
Even standing here, sometimes I feel like losing consciousness.


曇り空 泣くな まだここは通過点で
Don't cry over the cloudy sky, this is still a passing point.


曇り空 泣くな 心は本当は強い
Don't cry over the cloudy sky, my heart is truly strong.


フワフワ流れるように なんとなく過ごせるけれど
I can pass the time aimlessly, floating softly.


本当は虚しいことには ずっと 前から気付いてた
I've always noticed the emptiness inside.


傷を持って もう一度って 強く誓え 自分を見捨てるな
With scars, swear strongly to start again, don't abandon yourself.


曇り空、泣くな せめて心を信じて
Don't cry over the cloudy sky, at least believe in your heart.


曇り空、泣くな 待ってる人はいる
Don't cry over the cloudy sky, someone is waiting for you.


深海の中を くるり 泳いで 聞こえる水の声 思い出す
Swimming around in the deep sea, I remember the voice of the water I hear.


あの雨の日も こんな暗くて 二つある扉
Even on that rainy day, with this darkness, there are two doors.


立ち止まって すべてを無にした
I come to a halt, erasing everything.


目をそらして 逃げてたことを 恥じらって
I averted my gaze, ashamed of running away.


向かい合うことができたら...
If we can face each other...


奇跡を信じた
I believed in miracles.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: AI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

ann lin

立ち止まってすべてを無にした
目をそらして 逃げてたことを
恥じらって 向かい合うことができたら
奇跡を信じた

蝉は鳴く 響くように
歌うように 死んでいくかな
私も明日消えるなら もっと
ちゃんといれるのかな?

ここに立っていることさえ
時々意識を失いそうになる

曇り空、泣くな まだここは通過点で
曇り空、泣くな 心は本当は強い

フワフワ流れるように
なんとなく 過ごせるけれど
本当は虚しいことには ずっと
前から気付いてた

傷を持って もう一度って
強く誓え 自分を見捨てるな

曇り空、泣くな せめて心を信じて
曇り空、泣くな 待ってる人はいる

深海の中を くるり 泳いで
聞こえる水の声 思い出す
あの雨の日も こんな暗くて
二つある扉

曇り空、泣くな まだここは通過点で
曇り空、泣くな 心は本当は強い

立ち止まって すべてを無にした
目をそらして 逃げてたことを
恥じらって 向かい合うことができたら… 奇跡を信じた



Christine Jung

Tachidomatte subete wo mu ni shita
Me wo sorashite nigeteta koto wo
Hajiratte mukaiau koto ga dekitara
Kiseki wo shinjita

Semi wa naku hibiku you ni
Utau you ni shinde iku kana
Watashi mo ashita kieru nara motto
Chanto ireru no kana?


Koko ni tatte iru koto sae
Tokidoki ishiki wo ushinaisou ni naru

* Kumori sora, naku na mada koko wa tsuukaten de
Kumori sora, naku na kokoro wa hontou wa tsuyoi

Fuwafuwa nagareru you ni
Nantonaku sugoseru keredo
Hontou wa munashii koto ni wa zutto
Mae kara kidzuiteta

Kizu wo motte mou ichido tte
Tsuyoku chikae jibun wo misuteru na

Kumori sora, naku na semete kokoro wo shinjite
Kumori sora, naku na matteru hito wa iru

Shinkai no naka wo kururi oyoide
Kikoeru mizu no koe omoidasu
Ano ame no hi mo konna ni kurakute
Futatsu aru tobira

* Repeat 2x

Tachidomatte subete wo mu ni shita
Me wo sorashite nigeteta koto wo
Hajiratte mukaiau koto ga dekitara...
Kiseki wo shinjita



All comments from YouTube:

Niki Wonoto

i really miss her music.. it's very melodic, beautiful, heartfelt, & warm...

Hachidori Murasaki

Hace muchos años que no veía este video y sigue siendo una hermosa canción 💖

おはる

この曲、なんか葛藤とかも表現されていて、個人的に上位に入る曲のひとつ。
いろんな表現ができたり言葉遊びできたり、本当に大塚愛さん素敵!ライブまた行きたいな。

JG DEM86

Wow! I always listen to her song when I was in college and when I was already working. But I didn't know this existed. I love the chorus. :)

おはむどん

1番はかわいい歌声なのに、2番のサビから力強い歌声になるところがすごく好き。強くありたいって思う。

Lee Motosuwa

Love this song so much

fineguy

its amazing how she can change from annoying high peach in poppy song to sultry voice in her slow ballad

John Jackson

I love this song too. It really hits the heart, but I think Ai sounds really charming and cute in Peach and when she sings up high. Her upbeat songs like Peach and Chulip are so fun and cheer me up. The consistency in both contrasting styles is the sense of genuine and innocent sincerity.

T.R

落ち込んだときとか気分が沈んだときに聞くと心に響きます。

Issa Tovar

¡OMG! OMG! TTTT
This song is so perfect.
<3

More Comments

More Versions