泣かせ雨
大川栄策 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたに夢で 逢えたらいいと
今夜も想う 雨の宿
いつか添えると 信じて待って

愛の季節の花も散り
独り淋しさ抱きしめる 抱きしめる

男の恋は ひと夜の情け
女の恋は 死ぬ日まで
冬でなくても 心は寒い
見捨てないでと すがっても
揺れておもかげ 遠ざかる 遠ざかる

運命のままに ただ生きるのは
馬鹿よと泣いて 叱る雨
いまも好きです あなたの許へ




漕いで行きたい 夢小舟
熱い命火 届けたい 届けたい

Overall Meaning

The song "泣かせ雨" or "Crying Rain" by Japanese singer Eika Okawa is about reminiscing and yearning for lost love. The singer expresses her longing to see her loved one again in her dreams, and spends her nights at the mercy of the weeping rain in her temporary shelter. She still believes that someday they will be reunited, and waits steadfastly.


The lyrics speak of the loneliness that persists even after the blossoming of love has wilted away, and the stark contrast between a man's love, which can be fleeting and temporary, and a woman's love, which lasts until the end of her life. Even when it's not winter, the heart can feel cold and forsaken, and despite crying out for that love and clinging to fading memories, they continue to retreat farther away.


The song acknowledges the powerlessness of fate and the harshness of reality that goes against our desires. Despite feeling foolish for living according to destiny's whims, the singer cries out in anguish to the rain, feeling the warmth of a passionate flame burning within her that she wants to share with her loved one.


Overall, the song is about the vulnerability of loving someone deeply and how that love can linger even when the relationship has ended.


Line by Line Meaning

あなたに夢で 逢えたらいいと
I wish to meet you in my dreams


今夜も想う 雨の宿
Tonight, I think of the rainy sanctuary


いつか添えると 信じて待って
I believe that I'll be with you someday, so I'll wait


愛の季節の花も散り
The flowers of the season of love have withered


独り淋しさ抱きしめる 抱きしめる
I embrace the loneliness of being alone


男の恋は ひと夜の情け
For men, love is just a one-night stand


女の恋は 死ぬ日まで
For women, love lasts until they die


冬でなくても 心は寒い
Even when it's not winter, my heart is cold


見捨てないでと すがっても
Even if I beg you not to abandon me


揺れておもかげ 遠ざかる 遠ざかる
My memories waver and drift away into the distance


運命のままに ただ生きるのは
Living just according to fate is foolish


馬鹿よと泣いて 叱る雨
I cry and argue with the rain, calling myself foolish


いまも好きです あなたの許へ
I still love you and want to be with you


漕いで行きたい 夢小舟
I want to row towards you in a small dream boat


熱い命火 届けたい 届けたい
I want to deliver my passionate life to you




Writer(s): 仁井谷 俊也, 孫 夕友, 孫 夕友, 仁井谷 俊也

Contributed by Mila G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions