Hymne a l'amour ~愛のアンセム~
宇多田ヒカル Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes

どんな (le ciel bleu) 贅沢も 危険な遊びも
心満たせない
あなたの愛があれば (tant qu'l'amour)
未知数の喜びに
この身ふるえる
今日も明日も
あなたの愛があれば 愛があれば

あなたのためなら
なんだって出来るわ
Si tu me le demandais
あなたの好みの色に
髪の毛を変えてもいいわ
捨てろと言うなら
友達も国も惜しくはないわ (hey)
愚かな女と笑いたい者は
私を笑え

いつか (le ciel bleu) 神様があなたを
遠くへ連れて行ってもかまわない
私も逝くから

名も無い (tant qu'l'amour) 魂が歌い始める
生まれ変わっても




あなたを愛したい
あなたにかえりたい

Overall Meaning

The lyrics of Hymne a l'amour ~愛のアンセム~ by 宇多田ヒカル talks about the power of love and how it can conquer all the problems and worries in the world. The first two lines express that even if the sky falls and the earth crumbles, it doesn't matter as long as the person being addressed in the lyrics still loves the singer. The next lines emphasize that the singer doesn't care about any problems she might encounter as long as love fills her mornings and she trembles under the touch of her lover. The final line sums up the whole idea, stating that the singer is willing to overlook the problems of the world because of love.


In the next verse, the singer expresses that even lavish luxuries or dangerous games cannot fill the void that only love can fulfill. She also states that she is willing to do anything for the person she loves, from changing her hair color to dropping friends or country for them. The last two lines of the verse describe how even if someone wants to laugh at the singer for being foolishly in love, she does not care.


The final verse says that even if God takes the person being addressed in the song far away, the singer wants to go there too. The last line of the song talks about how the singer wants to be reborn just to love the person she is singing to.


Line by Line Meaning

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
No matter how precarious everything may seem


Et la terre peut bien s'écrouler
In the face of the inevitable end of life on this planet


Peu m'importe si tu m'aimes
It doesn't matter if you love me or not


Je me fous du monde entier
The state of the entire world is meaningless to me


Tant qu'l'amour inondera mes matins
As long as love floods my mornings with joy


Tant que mon corps frémira sous tes mains
As long as I can feel your touch


Peu m'importe les problèmes
The problems of the world cannot touch me


Mon amour, puisque tu m'aimes
For my love, since you love me


どんな (le ciel bleu) 贅沢も 危険な遊びも
Whether it be indulging in luxury or risky play


心満たせない
It cannot fulfill the heart's deepest desires


あなたの愛があれば (tant qu'l'amour)
But as long as I have your love


未知数の喜びに
I find unexpected joy


この身ふるえる
My body trembles with excitement


今日も明日も
Today and tomorrow


あなたの愛があれば 愛があれば
As long as I have your love, love


あなたのためなら
For you


なんだって出来るわ
I can do anything


Si tu me le demandais
If you asked me to


あなたの好みの色に
I could change my hair color


髪の毛を変えてもいいわ
If it meant pleasing you


捨てろと言うなら
If someone told me to abandon you


友達も国も惜しくはないわ (hey)
I wouldn't hesitate to give up everything and everyone, hey


愚かな女と笑いたい者は
For those who want to ridicule a foolish woman like me


私を笑え
Let them laugh at me


いつか (le ciel bleu) 神様があなたを
One day, even if God takes you


遠くへ連れて行ってもかまわない
Far away, it wouldn't matter


私も逝くから
I'll go with you


名も無い (tant qu'l'amour) 魂が歌い始める
Even an unnamed soul sings


生まれ変わっても
Even if we were reborn


あなたを愛したい
I want to love you


あなたにかえりたい
I want to return to you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Edith Piaf, Marguerite Monnot, Hikaru Utada

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Andrew Mejia

Thank you so much for uploading this