Formed in 1973 as the high-school garage band Invader in Asahikawa, Hokkaido, its original members included vocalist Koji Tamaki(玉置浩二), guitarist Yutaka Takezawa (武沢豊), and guitarist / keyboardist Toshiya Takezawa (武沢俊也, Yutaka's brother). Later in 1973, drummer Kazuyoshi Tamaki (玉置一芳, Koji's brother) and bassist Takahiro Miyashita (宮下隆宏) joined. In 1977, the band changed its name to Anzen Chitai ("Safety Zone"), and Kazuyoshi Tamaki left the group, to be replaced by Ichiji Ohira (大平市治). By December 1977, Anzen Chitai merged with another band, the Haruyoshi Rokudo Band (六土開正バンド), and added three more members: bassist Haruyoshi Rokudo (六土開正), guitarist Wataru Yahagi (矢萩渉), and drummer Yuji Tanaka (田中裕二). By this point, they had expanded to an eight-member group. Within the next three years, Toshiya Takezawa and Takahiro Miyashita would leave. Yuji Tanaka would also leave at this point.
In 1981, they began work as a backup band for singer/songwriter Yosui Inoue (井上陽水), and released their debut single, Moegi Iro No SNAP (萌黄色のスナップ) in February 1982. However, the final personnel change would occur as Ichiji Ohira would leave, and Yuji Tanaka would return in his place, establishing the current lineup.
Under the guidance of their producer and co-arranger Masaru Hoshi (星勝, lead guitarist and vocalist of the psychedelic rock group MOPPS), the band continued to refine their craft in the studio. Their status as a backup band would soon change: in 1984, WINE RED No Kokoro (ワインレッドの心) reached No. 1 on the OriCon charts, to be followed by among others, Kanashimi Ni Sayonara (悲しみにさよなら) and Suki Sa (好きさ) (featured on the anime series Maison Ikkoku). Koji Tamaki was credited as the sole composer in virtually all of Anzen Chitai's music, with Goro Matsui (松井五郎) being the lyricist frequently. Their popularity in the 1980s culminated in a five-day soldout concert tour at the Budokan in 1987 which had a total attendance of 60,000.
Despite a couple of hiatuses for the sake of solo careers (July 1988-March 1990, 1993-2001), Anzen Chitai continued to record and tour. A new studio album was released in 2004, titled Anzen Chitai X (their tenth studio album). After their Japanese concert tour in support of the "Anzen Chitai X" album, the band announced at the end of 2004 that they are taking yet another indefinite hiatus.
As of 2006, Koji Tamaki remains active as a solo performer and television actor, with Wataru Yahagi performing in both his solo albums and concerts. Yutaka Takezawa is also active in the music business as a composer, producer, arranger and session guitarist.
http://www.rungitom.com/wine-red-heart-needs-a-red-wine
マスカレード
安全地帯 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
遠い夜をみつめてる
ことばは風に消されて
ためされてる唇 愛のふるえに
あなたは嘘つきな薔薇
いま心なくしたまま
枯れてしまいたいのなら
さみしい肩をもてあまし
月灯りに罠をはる
こぼれた闇の素顔に
あなたさえが悲しく忘れられてる
めざめることのない夢
ただ甘く傷つくだけ
ふたりよりもいいものは
もうみつけられない
マスカレード マスカレード
マスカレード マスカレード
マスカレード マスカレード
あなたは嘘つきな薔薇
身を守る棘ももたず
ためいきの理由をかくし
まだゆれ続くだろう
The lyrics to 安全地帯's song マスカレード speak about a person with beautiful eyes who is staring into the distance on a far-off night. Their words are being swallowed by the wind as their lips tremble with the emotion of love. The person is referred to as a lying rose who has lost their heart and wishes to wither away. The singer asks them to entrust their heart to them if they want to wither away.
The lyrics also speak about the loneliness of the person and how they are trapped under the moonlight. The person's true feelings are lost in the spilled darkness, and even they themselves are forgotten in sadness. The song speaks about how the person's unending dreams only leave behind the bittersweet pain. The song ends with the repetitive chant of "Masquerade," which indicates how the person is hiding their true self behind a mask.
Overall, the song speaks about the pain of love, loneliness, and the desire to hide one's true self behind a façade.
Line by Line Meaning
綺麗に揺れるあなたの瞳
Your eyes beautifully sway, staring into the distance
遠い夜をみつめてる
Gazing into a faraway night
ことばは風に消されて
Words are vanishing in the wind
ためされてる唇 愛のふるえに
Trembling lips are tested by the thickness of love
あなたは嘘つきな薔薇
You are a lying rose
いま心なくしたまま
Now, heartless
枯れてしまいたいのなら
If you want to wither away
その胸をあずけて
Entrust your chest to me
さみしい肩をもてあまし
Lonely shoulders are left to flounder
月灯りに罠をはる
Laying a trap under the moonlight
こぼれた闇の素顔に
Your true face spills out into the darkness
あなたさえが悲しく忘れられてる
Even you are being sadly forgotten
めざめることのない夢
A dream that will never awaken
ただ甘く傷つくだけ
Only sweetly wounded
ふたりよりもいいものは
There is nothing better than the two of us
もうみつけられない
It can no longer be found
マスカレード マスカレード
Masquerade, masquerade
マスカレード マスカレード
Masquerade, masquerade
マスカレード マスカレード
Masquerade, masquerade
あなたは嘘つきな薔薇
You are a lying rose
身を守る棘ももたず
Unable to even hold on to the thorns that protect you
ためいきの理由をかくし
Hiding the reason for your sighs
まだゆれ続くだろう
It will likely continue to sway
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Kouji Tamaki, Gorou Matsui
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind