私の悲しみには
小椋佳 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

私の悲しみには 書きしるす番地がない
いつでも さ迷っては項垂れて歩み去る
空を流れる あかね色の あかね色の雲

青春の日に浮き沈む
旅の終わりの かもめのような淋しさを
優しくつつむ愛があるのですか
私の悲しみには 深慮深い額がない
いつでも 戸惑っては消えてゆく賭けもせず
夕陽に染まる 時計台の 時計台の影

青春の日に浮き沈む
旅の終わりの かもめのような淋しさを
優しくつつむ愛があるのですか

青春の日に浮き沈む




かげろうに似た 哀しさに似たいらだちを
優しくつつむ愛があるのですか

Overall Meaning

The lyrics to "私の悲しみには" by 小椋佳 express a sense of wandering and aimlessness in life, as if the singer is lost and unable to find a sense of purpose or direction. The first verse speaks of a sadness that is so deep, it cannot be expressed by any one specific thing, as there is no specific address to which it can be attributed. The singer is always wandering and feeling lost, like a head hung low in defeat. The second verse speaks of a clock tower's shadow, cast by the setting sun, which symbolizes the passing of time and the transience of all things. The chorus asks whether there is a love that can embrace the loneliness felt at the end of a journey, the kind of love that can soothe one's heart and make everything okay.


Overall, the song seems to be about the struggle to find meaning and purpose in life, and the search for a love that can bring comfort and peace. The lyrics are beautiful and poignant, capturing the essence of the human experience in a way that is both timeless and universal.


Line by Line Meaning

私の悲しみには 書きしるす番地がない
I cannot pinpoint the exact cause of my sadness


いつでも さ迷っては項垂れて歩み去る
I often wander aimlessly, feeling dejected and defeated


空を流れる あかね色の あかね色の雲
Purple clouds drift across the sky


青春の日に浮き沈む
The ups and downs of youth


旅の終わりの かもめのような淋しさを
The loneliness of the end of a journey, like that of a seagull


優しくつつむ愛があるのですか
Is there a love that can gently soothe this sadness?


私の悲しみには 深慮深い額がない
There is no deep meaning behind my sadness


いつでも 戸惑っては消えてゆく賭けもせず
I often feel lost and confused, without taking any risks


夕陽に染まる 時計台の 時計台の影
The clock tower's shadow is stained by the setting sun


かげろうに似た 哀しさに似たいらだちを
A restlessness that resembles the sadness of a reflected image of a lantern




Contributed by Lincoln S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-fn3jt8mp1r

私の幸せが 
 あなたの幸せで
そして私の悲しみが
 あなたの
悲しみで
 ありますように

@user-tc2ih3gg3b

Kai ✕ Kei ○

@user-zg8ng5cg9k

私の大好きな詩です(=^・ェ・^=)ロシアはもう脆弱しています。この哀しいプーチン戦争はまもなく終わりが来るように考えてます。もう誰一人として人の命が失われる事がありませんように願っています。

@user-zl1kl2es3p

神よ、これらの言葉が神の耳に届くように、この戦争の後、戦士はいなくなり、人々が平和に幸せに暮らし、お互いに良いことだけをもたらしますように。

More Versions