Okazaki was born in Nagasaki but her family moved to Tokyo when she was in third grade. As a high school student, she formed a band with two classmates called Eleanor (エレナー), in which she played piano and sang backup vocals. It was at this time she began writing original songs. She began her professional career in 1985 composing music for TV programs and commercials as well as for other singers under a variety of names, the most frequently used being Ritsu ("Ritz") Morino (森野律). She debuted as a solo artist in 1993 with the single "Kanashii jiyû" (悲しい自由) followed shortly by her first album, "Sincerely yours,". She spent much of the 1990s creating solo works. Around 2000 until her death, her career became profoundly more focused on music for animated series. To this end, in 2001 she teamed up with singer-songwriter Megumi Hinata (日向めぐみ) to form Melocure, a project that produced music for a variety of series.
In the spring of 2003, Okazaki discovered she had stomach cancer. This information was not announced to the public at the time and she continued to pursue her professional activities to the best of her ability. On May 5, 2004, she passed away suddenly and unexpectedly from septic shock. She was 44 years old. Her album "For RITZ", which was in production when she passed, was completed with what voice recordings were available (some were only preliminary) and released as a tribute.
-- -- -- -- -- --
長崎県西彼杵郡高島町(現長崎市)端島出身。高校一年の時に同期生2人とバンド「エレナー」を結成し、3人で音楽活動を始める。当時の担当はピアノ、コーラスだった。
音楽業界に入った後に「森野律」などの名義でコマーシャル音楽などを手がけたり、アーティストに楽曲を提供していた。OVA『1月にはChristmas』主題歌「冬のないカレンダー」で、歌手の「岡崎律子」としてトーラスレコード(その後、会社自体がポリグラム(現在はユニバーサルミュージック)に編入された)からデビュー、晩年はスターチャイルドに移籍した。テレビアニメ『魔法のプリンセスミンキーモモ』イメージソング「4月の雪」「約束」を担当。歌手活動と並行して、ラジオやエッセイなどで活躍したり、アニメ・ゲーム作品や声優の曲を数多く手がけている。日向めぐみとのユニット「メロキュア」も、広く注目を得る。ヤマハ音楽教室のピアノ・エレクトーン教室の音楽教材にも、曲をいくつか提供しており、音楽教室の生徒向け教材CDに収録されている。
2004年5月5日に敗血症性ショックのため死去。44歳没。
その死後、2003年春にスキルス胃がんを発病して、闘病生活を送りつつ創作活動を続けていたことが明らかになった。交流のあった芸能関係者以外では一部の例外を除き、親族の意向により墓所は一般公表されていない。遺作となった『for RITZ』は、制作途中であったため、発表時には冥福を祈る意味でタイトルが変更された。同アルバムには、本番収録が間に合わずテスト状態で収録された曲もある。
空の向こうに
岡崎律子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
イエナイナミダがある
In the rain
見えるものと 見えぬもの
静かに瞳を凝らして
帰る場所はどこにある?
心は迷子のまま
それぞれのかなしみがあって
イエナイナミダがある
いつか雲間から降りそそぐ
光はあるだろうか
Even in the rain
どれが本当 どれが嘘
そんなことにも迷う
信じる それとも疑う
心は振子のよう
それぞれの行く先があって
ココロに秘密の場所
だれも知らぬ朝 降りそそぐ
光は来るだろうか
Even in the rain
それぞれに幸せがあるの
ココロはそこへ向かう
きっと この胸に降りそそぐ
光はあると思う
In the rain
The lyrics to 岡崎律子's song 空の向こうに are contemplative and evoke feelings of uncertainty and introspection. The first two lines of the song, "それぞれのかなしみがあって イエナイナミダがある In the rain" translate to "Everyone has their own sorrow, tears that cannot be shed, in the rain." It is clear that the song is centered around the idea of individual struggles and the confusion and uncertainty that come with them. The next stanza asks where the individual's home is and the heart is lost metaphorically.
The chorus of the song repeats the opening lines while questioning if there will ever be light shining through the clouds even in the rain. The following verse explores the theme of doubt and how it relates to how individuals perceive what is true and what is false: "どれが本当 どれが嘘 そんなことにも迷う 信じる それとも疑う 心は振子のよう." It is clear that the song is a personal exploration of the individual's mental and emotional journey to find their sense of happiness.
Line by Line Meaning
それぞれのかなしみがあって
Everyone has their own sadness
イエナイナミダがある
With tears that cannot be expressed
In the rain
In the midst of a storm
見えるものと 見えぬもの
Between the seen and the unseen
静かに瞳を凝らして
Silently gazing longingly
帰る場所はどこにある?
Where is home?
心は迷子のまま
Lost and wandering hearts
いつか雲間から降りそそぐ
Someday, rays of light will shine through the clouds
光はあるだろうか
Will there be light?
Even in the rain
Even in the middle of a storm
どれが本当 どれが嘘
What is true and what is false
そんなことにも迷う
Even this is uncertain
信じる それとも疑う
To believe or to doubt
心は振子のよう
The heart sways like a pendulum
それぞれの行く先があって
Everyone has their own path to follow
ココロに秘密の場所
A secret place in the heart
だれも知らぬ朝 降りそそぐ
On a morning unknown to anyone
光は来るだろうか
Will the light come?
それぞれに幸せがあるの
Everyone has their own happiness
ココロはそこへ向かう
The heart pursues that happiness
きっと この胸に降りそそぐ
Surely, it will fill this heart
光はあると思う
I believe there is light
In the rain
Even in the midst of a storm
Writer(s): 岡崎 律子, 岡崎 律子
Contributed by Kayla G. Suggest a correction in the comments below.