豊後水道
川中美幸 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

背のびした 恋破れ
なぐさめる人もなく
信じていたのに
あなたはもう来ない
やせた女の旅路には
やさし過ぎるわ 春の海
こぼれ散る 紅椿
流れにひきこんで
何を急ぐか 豊後水道

この海が 銀河なら
逢(あ)う瀬もあるけれど
近くて遥かね
あなたと私には
岬巡ればまた入江
人の情(なさけ)に出会えそう
辛口(からくち)の地(じ)の酒を
海辺の宿で飲み
何を歌うか 豊後水道

爪の色 変えたのも
心が晴れたから
一人の旅でも
泣かないひとになる
春は何日早かった
風もうららで甘かった
海猫の棲(す)む島を




ぐるりと一まわり
何を想うか 豊後水道

Overall Meaning

These lyrics are from the song "豊後水道" by 川中美幸. The song tells the story of a broken-hearted woman who is on a journey of self-discovery. She had believed in a love that has now faded away and left her without anyone to console her. As she travels, she encounters the gentle beauty of the spring seas, symbolized by the blooming camellia flowers drifting in the water. In her thin and frail state, she wonders where she is rushing to in the journey of life. The song then shifts to the perspective of the singer, who reflects on the possibility of crossing paths again in this vast sea that resembles a galaxy. However, despite being close yet distant, the singer understands that in their own respective journeys, they may find solace and encounters with empathy when they navigate through capes and bays. The lyrics highlight the transformative power of love and the enriching experiences one can have while traveling and appreciating the beauty of nature.


Line by Line Meaning

背のびした 恋破れ
My love, which had grown taller, has been shattered


なぐさめる人もなく
Without anyone to console me


信じていたのに
Even though I believed


あなたはもう来ない
You will never come again


やせた女の旅路には
On the journey of a thin woman


やさし過ぎるわ 春の海
The spring sea is too gentle


こぼれ散る 紅椿
Scattering red camellias


流れにひきこんで
Being drawn into the current


何を急ぐか 豊後水道
What are you rushing for, Bungo Channel?


この海が 銀河なら
If this sea were a galaxy


逢(あ)う瀬もあるけれど
There would be moments when we could meet


近くて遥かね
Both close and distant


あなたと私には
But for you and me


岬巡ればまた入江
If we go around the cape, there will be another inlet


人の情(なさけ)に出会えそう
We might encounter someone's compassion


辛口(からくち)の地(じ)の酒を
Drinking the strong local liquor


海辺の宿で飲み
At a seaside inn


何を歌うか 豊後水道
What will you sing, Bungo Channel?


爪の色 変えたのも
Even changing the color of my nails


心が晴れたから
Because my heart has cleared up


一人の旅でも
Even on a solo journey


泣かないひとになる
I will become someone who doesn't cry


春は何日早かった
How many days early was spring


風もうららで甘かった
The wind was gentle and sweet


海猫の棲(す)む島を
The island where the seagulls nest


ぐるりと一まわり
Circling around


何を想うか 豊後水道
What are you pondering, Bungo Channel?




Writer(s): Takashi Miki, Yuu Aku

Contributed by Peyton A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

炎樹的輕鬆小站Popular Music Channel

越老的歌越好聽,越動人啊⋯⋯

梅香君

好好聽喔

王法蓮

好棒的分享,感謝用心製作

李梅珍

我好愛這首歌

王小姐

很好聽的歌 有注音解釋對於初學者很加分 謝謝分享👍

張淑惠

感謝您的聆聽.也歡迎訂閱.謝謝

蔣文鎮

好聽

黃素暖

就是愛這一味
收音機裡聽了很久都不知道歌名
前兩天在小林聚樂部
小林介紹這首
日本歌

王小姐

感恩分享 好聽

cktung100

绝对经典。

More Comments

More Versions