He was the national singing champion in Hong Kong 1984 with the song Fatherland, ousting more than ten thousand other contestants. He was signed by the then Polygram Records, now Universal Music Group. Although encouraged by a bright start, he was not yet able to achieve immediate supremacy in Cantopop, then dominated by 譚詠麟, 梅艷芳, Leslie Cheung and 陳百強. Cheung suffered a nosedive in his career in 1988 after a best-selling first two albums. That year he did not have a single song awarded in the annual TVB JSG. His subsequent sales record dipped and one of his albums in the late 1980s managed just around ten thousand in sales. The reason for the fall in his CD sales was partially attributed to his alcohol problem - he could get drunk 5 times a week. After disrupting his friend's birthday party while being drunk, Cheung vowed in public that he would not consume alcohol again till he was 40. He kept that promise.
His recording career subsequently returned to its track. Then, in 1991, with the song 每天愛你多一些 (Loving You More Everyday), his career took a massive upturn. The album, 真情流露True Love Expression in 1992, as well as the succeeding release, 愛火花Love Sparks in 1992, became the two most successful albums in Hong Kong history, achieving audited sales of over 400,000 copies in Hong Kong alone and turned Cheung into a superstar, paving the way for himself and his contemporaries, Andy Lau, Leon Lai and Aaron Kwok, to take Cantopop to even greater heights. Subsequent albums continue to be a hit like 我與你True Love Expression 1993, 餓狼傳說 Wolf Tale 1994 etc. Since then his career has grown from strength to strength, and Cheung has managed to garner thousands of fans overseas as well as numerous music awards both in Hong Kong and elsewhere, including the best-selling Chinese singer in the Worlds Music Awards. Cheung has also been elected one of the world's Ten Outstanding Young Persons.
Among his most famous songs are Amour, 只想一生跟你走 (Only Thinking of Going Through Life With You) and the everlasting 吻别 (Goodbye Kiss) which confirms his status as one, and many consider the pre-eminent member, of the Four Heavenly Kings of Cantopop. Goodbye Kiss, a Mandarin number, was also one of the best-selling albums of all time, achieving more sales in Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia such as not attained before, with an astounding 5 million copies sold in 1993 alone, a record that has remained yet unbroken. Goodbye Kiss was also instrumental in helping Cheung to break into the mando-pop market, and it also prompted other Hong Kong singers who wanted to gain a wider market to follow suit, even though, to this very day, very few indeed have been able to approach Cheung's level of success.
His work on the ground-breaking cantonese musical, Snow, Wolf, Lake musical (1997), was also enthusiastically received by both audiences and critics. Cheung not only played the male lead, but was also the artistic director for this production. The female lead was played by Sandy Lam and they achieved 43 full-house performances at the gigantic Hong Kong Coliseum. In November 2004, Jacky and his concert manager, Florence Chan Suk-Fan, worked on a revised Mandarin version of Snow, Wolf, Lake so as to bring it to a wider audience. The estimated budget for this revised production was HK$100 million and the show premiered on 24 December 2004 in Beijing. The production subsequently toured China and other Asian destinations to huge acclaim.
Cheung won, for the umpteenth time, the Best Selling Cantonese Album Award in the Hong Kong IFPI Awards of 2005 with his live album, Jacky Live Performance. In the fast-changing scene of canto-pop, Cheung is able to maintain his popularity and sales power for more than 20 years after his debut, which is unparalleled in the history of Hong Kong pop music.
Cheung acted in many films, although singing has always been his priority. His versatility and acting skills have enabled him to play a lot of diverse parts. He received the Best Supporting Actor Golden Horse Award for his work in Swordsman (1990). He also received the Best Actor Award at the New Dehli Film Festival for his portrayal of the protagonist in July Rhapsody. His song Perhaps Love, which serves as the theme song for the multi-award-winning film Perhaps Love, also won the Best Song Award at the 2005 Hong Kong Film Awards.
He is married to May Lo with two daughters.
Cheung was named spokesperson for Hong Kong Disneyland in 2004. As the theme park's spokesperson, Cheung took part in a number of large-scale marketing events organized by The Walt Disney Company and Walt Disney Parks and Resorts, beginning by hosting a TV program, Magical World of Disneyland. [1] He also recorded a song for Hong Kong Disneyland, a multi-lingual song entitled One. The music video for One was filmed at Hong Kong Disneyland.
Bu Jing Bu Jue
張學友 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
这时候已早变落霞
像你当天竟总爱他
少年梦亦再不牵挂
你共我又碰见像那岁月都变蓝
你是你我却是我像重逢恨晚
今天说起似梦话
在我的心中已不再梦幻
又沉默过 为你的双眼
一生有几个驿站
共你可一起会否更浪漫
还是你 还是我 旧情渐淡
亦有点感叹 不经不觉
骤眼当天的风吹雨洒
这时候已早变落霞
像你当天竟总爱他
少年梦亦再不牵挂
你共我又碰见像那岁月都变蓝
你是你我却是我像重逢恨晚
今天说起似梦话
在我的心中已不再梦幻
燃亮过 狂热过
又沉默过 为你的双眼
一生有几个驿站
共你可一起会否更浪漫
还是你 还是我 旧情渐淡
亦有点感叹 不经不觉
今天说起似梦话
在我的心中已不再梦幻
燃亮过 狂热过
又沉默过 为你的双眼
一生有几个驿站
共你可一起会否更浪漫
还是你 还是我 旧情渐淡
亦有点感叹 不经不觉
不经不觉 不经不觉
The lyrics of 張學友's song Bu Jing Bu Jue are about two people who had a romantic relationship in the past and have reunited after a long time. The first verse describes the weather on the day they first parted ways, with the wind blowing and rain falling. The second line reveals that the sunset has already come and gone, symbolizing the end of their past relationship. The third line implies that the singer was still in love with someone else on the day they parted ways. The last line says that their youthful dreams are no longer a concern.
The chorus talks about meeting again after time has passed. The line "像重逢恨晚" implies their regret about not meeting sooner. The second half of the chorus asks whether they can create more romantic memories together or if their old relationship has faded away. The last two lines of the chorus express the bittersweet feeling they have as they realize how quickly time has flown.
The repetition of "不经不觉" (unconsciously) at the end of the song emphasizes the idea that time slips away without us realizing it. The lyrics suggest that even though the relationship between the two characters may no longer be romantic, they still have a connection and are reminiscent of the past.
Line by Line Meaning
骤眼当天的风吹雨洒
As sudden as the wind and rain of that day.
这时候已早变落霞
The sunset has already arrived at this moment.
像你当天竟总爱他
Just like you, that day you always loved him.
少年梦亦再不牵挂
The dreams of youth are no longer a concern.
你共我又碰见像那岁月都变蓝
You and me, we met again, and it was like the passing years had turned blue.
你是你我却是我像重逢恨晚
You are still you, but I am no longer the same me. We meet again, but it seems like it's too late.
今天说起似梦话
Talking about it today feels like a dream.
在我的心中已不再梦幻
In my heart, it's no longer a dream.
燃亮过 狂热过
It was once bright and passionate.
又沉默过 为你的双眼
But it also experienced silence, all for the sake of your eyes.
一生有几个驿站
How many stops are there in one's life?
共你可一起会否更浪漫
Is it possible for us to make it more romantic together?
还是你 还是我 旧情渐淡
Is it still you or me? The old love is fading away.
亦有点感叹 不经不觉
It also makes me sigh, without realizing it.
不经不觉 不经不觉
Without realizing it, without realizing it.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind